Но пожар! Эта мысль пронзила его и мгновенно вытеснила из головы сладострастные воспоминания. Получается, что огонь был не более чем плодом его воображения. Но этого не может быть, это невозможно! Он не мог выдумать эту жару, клубы едкого дыма. Господи! Что же в действительности произошло с ним в этом подвале?! «Выброси все это из головы, — настойчиво убеждал его внутренний голос. — Пусть они купаются в собственных несчастьях».
Эш оттолкнулся от стены и нетвердой походкой направился к двери, стремясь поскорее оказаться на улице и вдохнуть холодного свежего воздуха. Он уже взялся было за ручку двери, но в этот момент она открылась и в вестибюль вошли двое — парень обнимал молодую девушку. Эш отступил в сторону, и парень, даже не взглянув на него, кивнул в знак благодарности. Они направились к бару — парень что-то шептал на ухо своей спутнице, а та тихо смеялась.
Эш вышел на улицу и поднял воротник, спасаясь от пронизывающего холода. Дверь за ним захлопнулась, отрезав от улицы уютный свет и тепло холла.
Увидев припаркованный к тротуару старый «Уолсли», Эш буквально застыл на месте. Из темноты салона сквозь ветровое стекло на него пристально смотрела Кристина.
Он в нерешительности помедлил Потом обошел машину и распахнул пассажирскую дверь. От резкого движения металлические петли заскрежетали. Дэвид наклонился и заглянул внутрь.
— Почему вы уехали? — в голосе Кристины слышался гнев.
Эш ушам своим не поверил.
— Почему я?.. Господи! Что я слышу?
— Вы никому не сказали, куда отправились.
Кипя от злости, Дэвид сел в машину.
— Мне некому было говорить! Что происходит, Кристина? Почему дом был совершенно пуст?
Кристина повернула ключ зажигания.
— Я задал вам вопрос, — резко сказал Эш.
— Мне хотелось, чтобы вы как следует выспались, я же видела, что вы совершенно измучены.
— Я спрашиваю вас, где вы были? — настойчиво повторил Дэвид.
Кристина нажала на сцепление, и «Уолсли» тронулся от поребрика.
— Подождите, куда это вы поехали?
— Обратно в Эдбрук, конечно, — ответила она, не отрывая взгляда от дороги.
— Я не уверен…
Кристина бросила на него быстрый взгляд.
— Но вы же не собираетесь сбежать? После этой ночи, я имею в виду.
Дэвид сжал пальцами разрывавшиеся от боли виски.
— То, что произошло между нами…
— Было весьма приятно. Разве сами вы не помните, как нам было хорошо?
— Мне трудно… Я очень неловко себя чувствую, Кристина… Я был так измотан, я, право, смущен…
Машина быстро проскочила по городку, миновала окраину и окунулась в царившую под деревьями буквально осязаемую тьму. Сквозь густые кроны не проникал даже лунный свет.
Эш устроился на сиденье вполоборота, так, чтобы видеть Кристину.
— Что все-таки происходит в Эдбруке, Кристина? Я не понимаю, что там творится. Вы и ваши братья устраиваете какие-то безумные игры по ночам?
Она молчала, пристально вглядываясь в дорогу, а «Уолсли» все набирал и набирал скорость. Теперь он отчетливо чувствовал исходивший от машины запах старости и ржавого металла.
— В Эдбруке нет никаких призраков, не так ли? — продолжал расспрашивать Дэвид. — Вы все это придумали? По какой-то причине вам необходимо было добраться до меня? Объясните мне, почему. Пожалуйста, объясните, зачем вам это.
Машина с такой скоростью вписалась в поворот, что завизжали шины.
— Бога ради, ответьте мне! Что вы задумали, Кристина?
Ее нога с еще большей силой нажала на акселератор.
— У вас ведь никогда не было сестры-близнеца, правда? Вся эта ложь была лишь частью вашей игры.
— Вы хотели уехать, не закончив расследование, — ответила Кристина.
— Вы что, не слушаете меня? Вы не слышали ни слова из того, что я говорил? У вас никогда не было сестры-близнеца, умершей в детстве. Правда, я верю, что в семье Мариэллов действительно был шизофреник. — Машина вновь резко накренилась на повороте, и Эш крепко схватился за спинку сиденья. — Это ведь вы, Кристина, не так ли?