— Но они были такими реальными… — уже без всякой уверенности в голосе пробормотал Эш.
— Это вам только казалось. Человеческий разум — область не менее таинственная, чем потусторонний мир, в котором они сейчас обитают. Они проникли в самые глубины вашего разума, отыскали в нем наиболее глубоко спрятанные мысли и воспользовались ими.
Дэвид покачал головой — он по-прежнему отказывался ей верить.
— Скажите, ваш диктофон сейчас при вас? — спросила она.
Думая в эту минуту о чем-то другом, Дэвид машинально полез в карман пиджака и достал диктофон.
— Включите его, мистер Эш, — попросила она, и он был озадачен ноткой самодовольства, прозвучавшей в ее голосе. — Прослушайте записи, сделанные в Эдбруке.
Он послушно нажал на кнопку перемотки и подождал, пока перематывается пленка, потом нажал на «пуск».
«Как умерли ваши родители, Кристина?» — послышался искаженный записью голос Эша.
Тихий шелест движущейся пленки и атмосферные шумы.
«Вы были еще детьми, когда это случилось?» — снова зазвучал его голос.
И вновь никакого ответа.
Эш нахмурился и перемотал пленку чуть дальше. Потом снова нажал на «пуск».
«…Кого вы знаете? Или знали раньше…», — это опять его голос. Эш вспомнил, что это часть вопроса, заданного им Саймону.
В ответ — тишина.
В полном смятении он снова перемотал пленку.
«…Их присутствие также может влиять на электричество…» — это его слова.
Никакого ответа. Потом его голос:
«Нет, я по-прежнему говорю о необъяснимом феномене. Пожалуйста, продолжайте свой рассказ».
Еще некоторое время он слушал шипение пленки, потом раздраженно выключил диктофон. Засовывая его обратно в карман пиджака, Эш заметил, что впереди уже показались первые дома поселка.
— Но почему? Почему именно я? — со странной смесью недоумения и безнадежности спросил Эш.
Ее ответный вздох был столь же безнадежным, как и заданный им вопрос Дэвид вдруг подумал, что няня Тесс сейчас Мало чем напоминает ту женщину, которая еще совсем недавно встретила его в Эдбруке, — сдержанную, необщительную старую деву, незамужнюю тетушку троих племянников.
— Заговор, — ответила она наконец.
Он непонимающе взглянул на нее.
— Заговор духов, — пояснила она, осторожно ведя машину по пустынной улице. — Союз между ними и кем-то еще, обитающим, так же как и они, в потустороннем мире. Они сговорились с кем-то, мистер Эш, и этот кто-то из числа ваших близких.
Эш замер, чувствуя, как по спине ползет холодок. Внутри возникло и постепенно усиливалось ощущение еще большей угрозы. Он хотел вновь оказаться в реальном мире — и вот он, этот мир: за окнами машины проплывают дома и магазины, улицы освещены, дорожные указатели стоят на своих местах — обычная жизнь идет своим чередом. Но его по-прежнему преследуют аномалии, патологические явления, и они в данный момент находятся здесь, рядом с ним, в машине. Голос няни Тесс звучал тихо и монотонно, но тем не менее каждое ее слово четко фиксировалось его сознанием. Он одновременно и верил и решительно отвергал все ею сказанное. Постепенно страх начинал брать верх над разумом.
— Причиной послужило ваше решительное отрицание возможности посмертного существования духа. Ради собственного спокойствия вы глубоко прятали свою веру в подобную возможность. Разве сознание вины в гибели вашей сестры не заставило вас воздвигнуть эту стену неверия? — Не дожидаясь ответа, она продолжала: — И разве вы, несмотря на то что прошло уже много лет, все еще не боитесь, что она вернется, чтобы потребовать возмездия, чтобы заставить вас заплатить за то, что вы с ней сделали? Я уже говорила вам, что человеческий разум — область таинственная и непостижимая…
Машина подъехала к небольшому станционному зданию, и Эш увидел стоящий у платформы поезд. Однако он по-прежнему оставался в машине. Все чувства его находились в полном смятении, он дрожал с головы до ног, голова слегка подергивалась, словно он хотел опровергнуть все только что сказанное.