Выбрать главу

Но Эми не испытывала таких надежд:

– Ты забываешь, что я их всех знала, когда нам было по восемнадцать. И если они не волновали меня тогда, этого не произойдет и теперь.

– Не обязательно, – возразила Карен. – Мужчины становятся зрелыми людьми гораздо позже женщин. Возможно кто-нибудь тебя и удивит.

– Ну, если это и произойдет, то он будет там со своей женой или подругой, так что не о чем говорить. Кэрол уже предупредила меня, что я буду единственной, кто придет на вечер встречи в одиночестве.

Карен выглядела искренне озабоченной:

– Хочешь, я попрошу Роджера пойти с тобой? Он обалденно выглядит в смокинге, и, если ты попросишь, он оставит при себе свои политические взгляды. Без сомнения, он произведет впечатление на твоих друзей.

На какое-то мгновение Эми представила себе, как она входит в танцевальный зал «Риц Карлтона» рука об руку с Роджером. Темпераментный художник обладал плохим характером, но у него прекрасная фигура, светлые кудри и ярко-голубые глаза.

– Что за выдумки, к тому же я думала, что ты с ним не разговариваешь.

– Так оно и есть, но пройдет, по крайней мере, неделя, пока он это заметит.

Карен протянула руку и коснулась матери:

– Ах, мама, никто из нас не хочет оставаться в одиночестве.

Эми накрыла своей ладонью пальцы Карен.

– К сожалению, жизнь – это не всегда фильм со счастливым концом, милая, но надеюсь, если Роджер не годится тебе, то ты вскоре найдешь себе пару. Ты слишком молода еще, чтобы даже говорить об одиночестве.

– И ты тоже!

Эми покачала головой, потому что, хотя она все еще выглядела очень молодо, в сердце она была старейшей из живущих на свете женщин и знала, что к ней никогда не вернется любовь.

Хотя Кейси приехал к дому Сьюзан без десяти одиннадцать, он заставил себя подождать в машине до наступления назначенного времени, чтобы не выглядеть смешным в своем нетерпении вновь увидеть ее. Сосед, который поливал плющ, растущий по краям его лужайки, окинул Кейси подозрительным взглядом, но Кейси лишь кивнул и улыбнулся, словно он по полному праву припарковался там, где припарковался. Наконец настало одиннадцать, и он направился к двери Сьюзан, неся громоздкую сумку с бакалейными товарами.

Сьюзан тепло улыбнулась, увидев его, и протянула руку, чтобы взять сумку:

– Давайте я возьму это.

– Нет, я отнесу это в кухню, – твердо сказал Кейси и, не ожидая, пока Сьюзан покажет ему дорогу, продолжил извилистый путь из гостиной в столовую, а оттуда в кухню. – Славный денек сегодня, – обратился он к Сьюзан. – У вас есть стол на дворе? Может быть, накроем завтрак там?

Сьюзан шла за ним, но, поскольку кухня была слишком мала для них обоих и они не могли с удобством расположиться там вдвоем, она задержалась у двери. Вместе с упаковкой яиц Кейси принес молоко, масло, сыр чеддер, простоквашу, авокадо, рогалики, свою любимую сковородку и сбивалку для теста. Сьюзан думала, что он достанет со дна сумки фартук и наденет его, и ее очень удивило, что он этого не сделал.

– Я не хотела причинять вам столько хлопот, – извиняющимся тоном пробормотала она.

– Это совсем не хлопотно. Я это делаю для развлечения.

– Может быть, вам следовало бы стать шеф-поваром?

– Когда-то я им был, но потом оставил это занятие. У вас есть миска для теста и блюдо, которыми я мог бы воспользоваться?

Сьюзан вошла в кухню, чтобы достать все необходимое, но тотчас вернулась к двери, чтобы не мешать Кейси. Решив, что они будут выполнять грязную работу, разбирая ее коллекцию, она надела поношенные джинсы и тенниску, но Кейси с таким энтузиазмом готовил завтрак, что она почувствовала, что должна переодеться в платье. На Кейси были джинсы «Ливайс» и голубая в серую клетку рубашка, и в замешательстве от того, что не выглядит так же элегантно, Сьюзан теребила край тенниски:

– Если вам так нравится готовить, почему вы бросили это?

Кейси оглянулся через плечо:

– Это печальная история, вы уверены, что хотите выслушать ее?

– Если это вас расстроит, то нет. Кейси кивнул:

– Вы очень деликатны. У вас есть терка? Я забыл захватить свою.

Сьюзан снова оставила свой пост, чтобы помочь Кейси. Потом она спросила:

– Хотите кофе? Я его только что сварила. Кейси смолчал насчет крепости напитка и ответил:

– Спасибо. Я выпил бы чашечку.

Он перестал тереть сыр, пока Сьюзан наливала ему кофе, а затем поднял кружку в шутливом тоне. Когда же первый глоток показал, что кофе такой крепкий, как он любит, Кейси расплылся в благодарной улыбке.

– Я жил в Сан-Франциско, – начал он. – Город славится отличными ресторанами, и я с легкостью нашел место шеф-повара. Когда я женился, то мы с женой стали откладывать деньги в надежде открыть свое собственное заведение в Сосалито. Но беда состояла в том, что я работал по ночам, и, хотя мое жалованье было хорошим и сбережения росли быстро, Мелани чувствовала себя очень одиноко.

Кейси прервал рассказ, чтобы отхлебнуть кофе для поддержки:

– Я уверен, вы догадываетесь, что произошло. Она нашла другого мужчину, и большая часть того, что мы откладывали, пошла на судебные издержки при разводе. Именно тогда я понял, что работа шеф-повара и обязанности мужа – вещи несовместимые, и уехал в Лос-Анджелес. Здесь я и устроился в фирму «Расселл». Теперь у меня размеренный график работы, но мои надежды найти жену не оправдались, по крайней мере, до настоящего времени, – добавил Кейси с усмешкой.

Сьюзан поставила кружку на стол:

– Вы что, серьезно хотите сказать, что оставили любимую работу, чтобы иметь возможность угодить женщине, которую так и не встретили?

Кейси не думал об этом в таком ракурсе, но после минутного раздумья кивнул головой:

– Да, наверное. Это звучит очень странно?

– Обычно женщина, а не мужчина вынуждена делать выбор между карьерой и семьей, и поэтому я удивлена вашим рассказом. – Сьюзан нахмурилась. – Я думаю, что вы должны выполнять ту работу, которую любите, и найти подругу, которая поддержит вас в вашем деле.

– Конечно, это было бы идеально, но я знаю, что если бы Мелани работала по ночам, то одиноким стал бы я.

Сьюзан боялась задавать следующий вопрос, но все же решилась:

– А вы изменяли бы вашей жене? Кейси покачал головой:

– Нет. Как я уже говорил вчера, я не из идеальной семьи, и поэтому для меня очень важно иметь дом и жену. Я не стал бы подвергать опасности свой брак ни за что на свете, но у Мелани были другие запросы.

– Определенно другие. Наверное, это оказалось для вас болезненным открытием.

Кейси поставил кружку на стол и вернулся к натиранию сыра:

– Да, можно сказать и так, но теперь я знаю, что для меня оказалось более печально – потерять Мелани или отказаться от мечты иметь свой собственный ресторанчик. Любовь не может пережить предательство, но мечты, что ж, они не исчезают еще долго, хотя ты уже и не можешь воплотить их в жизнь.

Голос Сьюзан звучал тепло и ободряюще:

– Вы еще молоды, Кейси, вы еще сможете открыть собственный ресторан, если очень захотите этого.

– Да, я знаю. Но если никто не разделит со мной мой успех, то для чего мне это?

– Для собственного удовольствия!

Опасаясь, что она выразила свое мнение чересчур эмоционально, Сьюзан вышла на двор, чтобы подмести его. Она и не подумала о том, что можно позавтракать на воздухе, пока Кейси не предложил этого. И все это произошло из-за ее неорганизованности. Конечно, вот в чем была ее основная проблема. Из-за этого здесь и находился Кейси, но каковы бы ни были его способности все приводить в порядок, она чувствовала себя виноватой перед ним. Она опиралась на метлу и осматривала дворик, когда Кейси подошел к ней.

– Ой, извините, – сказала она. – Что, уже готов завтрак?

– Нет, я даже еще не поставил омлет, но я забеспокоился, не задел ли я вас. Я надеюсь, что не сказал ничего неприятного.

Сьюзан облизнула губы, она находила Кейси очень привлекательным. «К сожалению, – подумала она, – если бы он не старался быть таким страшно услужливым, то им было бы так же весело, как на вечеринке у Кэрол». Теперь же Кейси так отчаянно стремился угодить ей, что ей стало грустно: