Я как раз поднимался по винтовой лестнице, когда из-за угла вышла Мими Уоррен со своей подругой Кэрри и начала спускаться вниз. Нос Мими покраснел, волосы выглядели так, словно она не причесывалась целую вечность. Увидев меня, она попятилась и застыла на месте.
— Как вы меня нашли?
— Все думают, что тебя похитили, — развел я руками. — Но если ты ходишь по клубам на бульваре Сансет, то должна понимать, что тебя рано или поздно найдут.
— Кто это такой? — поинтересовалась Кэрри.
— Питер Паркер, — ответил я.
На лице Кэрри появилось смущенное выражение.
— Но большинство знает меня как Удивительного Человека-Паука.
Кэрри повернулась и побежала вверх по лестнице.
— Мими, — сказал я, — нам с тобой нужно поговорить.
Где-то в глубине дома открывались и закрывались двери, раздавался звук быстрых шагов.
— Я не вернусь, — отрезала Мими.
— Я не буду тебя заставлять.
— Не будете? — переспросила она.
Фрэнк, Бобби и еще один мужчина появились из одной из дверей на первом этаже и посмотрели на меня снизу вверх.
Щека Бобби распухла и заметно покраснела, но ему удалось ухмыльнуться. Наверное, все дело было в том, что теперь вместо дубинки он держал «ругер 0,380». Он навел на меня пистолет и сказал:
— Вот теперь я тебя уделаю, говнюк.
«Уж этот мне Бобби! Какое владение словом».
25
Фрэнк покачал головой, словно Бобби был умственно отсталым, и опустил его руку с пистолетом.
— Только без глупостей, — сказал он и бросил взгляд на стоящего рядом мужчину. — Это тот парень из-за линии фронта. Элвис Коул.
Мужчине было около шестидесяти. Очень плотный и мускулистый, ровный загар, короткая стрижка и нос, как у бывшего боксера. Кира Асано.
— И что все это значит? — спросил он.
— Вот те на! — воскликнул я. — Никогда не слышал, чтобы кто-нибудь так говорил в реальной жизни.
Асано шагнул вперед и сжал кулаки.
Я посмотрел на Мими:
— Ты в порядке?
Она заморгала и почесалась.
— Отвечай.
Она кивнула.
Я перевел взгляд на Асано:
— Ты по уши в дерьме, старик.
Полдюжины подростков собрались в большом зале и внимательно за нами наблюдали. Асано посмотрел на них и разжал кулаки.
— Фрэнк, проводи, пожалуйста, мистера Коула.
Фрэнк забрал у Бобби пистолет, опустил руку с оружием так, что дуло было направлено в пол, и посмотрел на меня. Нет, Бобби до него как до Луны.
— Пошли, — бросил он.
Мы последовали за Асано через большую солнечную комнату с бильярдным столом. Из окон открывался прекрасный вид на бассейн и долину Сан-Фернандо. И я больше никого не видел в форме Серой армии. Может быть, их было не так много. Эдди Дитко говорил, что когда-то армия насчитывала около двухсот человек, но это было давным-давно. Может быть, как и дом, Серая армия переживала не лучшие времена и постепенно разваливалась. Устаревшие новости.
В комнате стояли стеклянный столик и несколько современных стульев, на стенах висел миллион фотографий. На самой большой стене я увидел самурайские мечи, японский флаг и портрет Асано в японской военной форме. На портрете Асано выглядел молодым, сильным и гордым. Вероятно, портрет был выполнен в конце Второй мировой войны. Асано обошел стеклянный столик, скрестил руки за спиной и посмотрел на меня. Асано старался сохранить величавую походку, а останавливаясь, пытался принять величественную позу, но все это как-то не слишком уверенно, точно по привычке, выработанной много лет назад.
— Вы не имеете права находиться здесь, мистер Коул. Это частный дом, в который вы проникли без разрешения. Я не желаю вас здесь видеть.
— Меня многие не желают видеть, но это неважно, — заявил я. — Мими Уоррен несовершеннолетняя, полиция и ФБР считают, что она — жертва похищения. Они ее ищут и обязательно найдут. А меня волнует ее благополучие.
— Но почему кому-то пришло в голову, что Мими похищена? — примирительно улыбнулся Асано. — Разве она похожа на жертву похищения?
— Она инсценировала похищение, когда сбежала из дома.
— А-а-а.
— Мими ненавидит своих родителей. Я полагаю, что она хотела сделать им больно.
— А-а-а.
— И мне кажется, что вы имеете к этому самое непосредственное отношение.