Выбрать главу

Через пятнадцать минут стремительной езды показался указатель и, Лисин свернул к лесной заимке. Уже смеркалось, когда он подъехал к домику. Свет в ней был потушен и, изнутри не раздавалось ни звука. Он осторожно закрыл за собой дверку автомобиля, стараясь не шуметь, пошел по слякотной жиже, осторожно обходя лужи. Детектив настороженно вглядывался в темные окна. Обойдя мрачное двухэтажное строение вокруг, он вдруг заметил, что створка одного окна на первом этаже была неплотно закрыта. Аккуратно потянув на себя створку, окно распахнулось. Лисин посветил фонариком внутрь комнаты. Она была пуста. Через мгновение он был внутри.

Осторожно открыв дверь комнаты, детектив очутился в большом холле, из которого наверх вела узкая лестница. Лисин светил фонариком и начал медленно подниматься по ступенькам на второй этаж. Лицо его было напряжено и, каждый мускул тренированного тела был готов к мгновенной реакции. Что-то наверху стукнуло. Он насторожился и замер. До него донеслось мяуканье кота. Выдохнув, он продолжил подъем и вскоре в нерешительности остановился перед двумя дверями. Осторожно толкнув одну из них, Лисин попал в комнату и потянул носом. Запах табачного дыма приятно щекотал ноздри, вдруг где-то сбоку скрипнула половица, он резко обернулся и на него обрушился удар ...

Очнувшись, детектив открыл глаза и увидел свет на противоположной стене, который падал из маленького окошка расположенного на самом верху. В голове была тупая боль. Он пошевелился и ощутил, что руки его крепко связаны сзади. Он почувствовал неприятный запах, который ему что-то смутно напоминал. Осмотрев небольшую комнату, он заметил рядом тело окровавленного мужчины, прикрытое одеялом. Следы засохшей крови виднелись повсюду. Лисин застыл с побелевшим лицом. Через силу он поднялся на ноги. Окинув взглядом комнату и дверь, детектив понял, что без посторонней помощи ему не выбраться.

Откинув одеяло в сторону, он увидел истерзанное многочисленными ранами труп парня. Лисин почувствовал, как струйки холодного пота стекают между его лопаток. Он судорожно сглотнул, внимательно глядя на кровавые раны.

Лисин был не из слабонервных. Несколько лет он проработал в уголовном розыске, и за это время нагляделся всякого. Насилие и неожиданная смерть его не шокировали. Но невольно представленная картина: труп с множеством ножевых ранений, потрясло его, и Олег понял главное, здесь орудовал маньяк, и он оказался в его власти.

***

Девушка в грязных лохмотьях сидела на голом матрасе, который валялся на полу. Она глядела на стоявших рядом трех мужчин, одного из которых она боялась и ненавидела. Двое других ей были незнакомы. И именно они ее разглядывали с большим интересом. Один из них выглядел лет на пятьдесят, уселся на деревянный ящик, угрожающе заскрипевший под тяжестью, и зажег сигарету. Череп его был наголо выбрит и смазан лосьоном, от того и блестел, был огромен и по физиологии смахивал на борца сумо. Другой, не более сорока лет, стройный мужчина с черными как смоль волосами. Лицо смуглое, худое, с орлиным носом, взгляд колючий, одет во все черное как на похоронах, подошел к ней ближе, и взяв за руку, приподнял. Он по-деловому снимал с нее одежду, и внимательно словно товар, осматривал ее тело. Девушка побледнела и глядела на него с безумными от страха глазами.

- Девица мне подходит, - заключил мужчина.

- Учти Эльдар, она дочь банкира, и стоит не дешево, - предупредил старик Плесин.

- Не похоже. Ее внешность не лучше мокрой курицы, - проронил пришелец, с интересом разглядывая. - Ты ее подпортил и тебе придется скинуть в цене, а мне заняться ею, чтобы имела товарный вид.

Старик рассмеялся.

- Я вижу, она тебе самому понравилась! Не правда ли? - осведомился он.

- Возможно, ты и прав Рома. Но вначале она нужна мне для работы в публичном доме, - отозвался он. - Я должен окупить все затраченные на неё расходы.

Обратившись к ней, он добавил: - А ты детка, если хочешь, чтобы у тебя были высокооплачиваемые клиенты, должна быть покорной.

Он резко вытащил кинжал и медленно провел по всем ее интимным местам. Девушка дрожала. Эльдар криво усмехнулся и произнес: - Обещаю, что через год вы девочку не узнаете. Я ее вышколю. Она будет такая же шелковая, как и ее кожа и самой лучшей наложницей в моем гареме. Любовный бизнес не терпит фальши. Здесь все мелочи должны быть неподдельными. И в любовь она должна играть натурально, по-настоящему, как в жизни.

- Этот бизнес для меня не знаком. А поэтому, меня не интересуют такие подробности, - с безразличным видом проговорил старик Плесин.