— Дорогой, твоя одежда… — произнесла она в самые губы, не в силах прервать поцелуй.
— Любимая…
Она застонала, почувствовав жар его обнаженной груди, и изогнулась. Он оказался сверху. Она корчилась под ним, стремясь слиться воедино, как в последний раз.
Джим растворился в неге. Она хочет его. Какое блаженство держать ее в руках! Он был терпелив, он надеялся, что придет время и Рени будет принадлежать ему. Любовь и желание переполняли его. Он забыл о брате, о ребенке, которого она носила под сердцем. Все мысли о добре и зле испарились. Были только мужчина и женщина, которые в страстном порыве соединили тела и души. Он отстранился на мгновение, чтобы скинуть бриджи, и в этот миг Рени крикнула:
— Маршалл! Ты нужен мне! Пожалуйста, поторопись!
Джим похолодел. Чувства, переполнявшие его до краев, улетели, будто вспугнутые птицы, и он ощутил отвращение к себе. Рени спала, не ведая о происшедшем. Этой темной и душной луизианской ночью ей нужен был только один человек — любимый муж. Радуясь, что он не был совершенно раздет, Джим схватил рубашку и быстро облачился.
— Маршалл! — послышался испуганный голос Рени.
Джим сел на краешек кровати.
— Надень халат!
Она вздрогнула.
— Джим? — Она была на грани истерики.
— Пожалуйста, Рени, оденься! — Голос его звучал ровно и бесстрастно.
Она нащупала в темноте ночную рубашку и надела ее через голову.
— Ты готова?
— Да.
— Я зажгу свет.
Рени услышала, как чиркнула спичка, и, когда зажегся фитиль, увидела перед собой широкую спину Джима. Он повернулся к ней — лицо его было мрачно.
— Прости меня, Джим.
Он тщетно пытался улыбнуться.
— Здесь нет твоей вины. То, что я совершил…
— Пожалуйста, не надо. Мне, должно быть, снилось…
— Знаю, ты приняла меня за Маршалла. Прости, Рени. Мне нечего было предложить тебе взамен.
Рени взяла его за руку. Страха больше не было.
— Джим, ты знаешь, как я отношусь к тебе. Возможно, через какое-то время я смогу разобраться. Но сейчас…
— Понимаю. Я шел спать и услышал, как ты кричала во сне… Поэтому я вошел. У меня и в мыслях ничего подобного не было. — Он усмехнулся. — Не могу сказать, что мне было неприятно…
Она вымученно засмеялась.
— Мне тоже было хорошо. Но ты даже не представляешь, как я тебе благодарна, что ты остановился.
— Я тоже, — чистосердечно признался он.
В дверь постучали, послышался голос Элиз.
— Рени, с тобой все в порядке? Я увидела свет.
— Ей приснился кошмар. Я услышал крик, когда проходил мимо.
— Рени!
Элиз была взволнована выражением лица племянницы.
— Извините, я подняла всех на ноги…
— Ты уверена, что сможешь вновь уснуть? Может быть, примешь лекарство, которое оставил доктор?
— Нет. Я принимала какие-то после смерти папы и очень плохо себя чувствовала после них утром. Все пройдет. — Рени выжала из себя некое подобие улыбки.
— Мы будем рядом, не волнуйся, — успокоила ее Элиз.
— Спасибо, — прошептала она сонным голосом.
Они погасили свет и вышли.
— Может быть, мне уехать, Элиз? — спросил Джим, когда они спустились.
— Почему? — растерялась Элиз.
— Боюсь, я еще больше огорчаю ее своим присутствием…
— Нет, Джим. Ты нужен ей сейчас. Твоя поддержка необходима. Она любит тебя так же, как Дорри. Ты можешь вернуть ей уверенность в себе и сделать ее счастливой. Так что не волнуйся!
Джим неохотно согласился. Обнаженная Рени в его объятиях! Это было выше его сил. Он выпил виски. Может, немного утихнет боль: она ошиблась, приняв его за брата.
Глава 27
Шериф Тэнер из Гаррисон-Милз ехал верхом и через плечо переговаривался с пятью помощниками, следовавшими за ним.
— Нам нужно ехать рядом. Вот их следы.
Пять дней они шли по следу банды Магвира после ограбления банка и убийства одного из служащих. Весь город пришел в ярость. Том Тэнер должен поймать их во что бы то ни стало. Они прочесали всю местность вдоль и поперек, но безуспешно. Оставалась только эта дорога. К счастью, не было дождя. Хотя следы едва просматривались, они оставляли какую-то надежду. Страна пещер! Как это раньше они не догадались прийти сюда!
Еще до захода солнца они оказались перед чьей-то маленькой фермой. Том осторожно приблизился. Когда на крыльце появились пожилые мужчина и женщина, он немного успокоился.
— Добрый вечер, люди добрые! — приветствовал он их, сидя в седле. — Я шериф Тэнер из Гаррисон-Милз.
— Шериф! — понимающе закивал седовласый румяный старик. — Меня зовут Мэтью Джонсон, а это моя жена Элис.
— Мэм! — Том снял шляпу. — Мистер Джонсон, мы ищем банду. Может быть, вы видели здесь посторонних?
— Нет, сэр. Чужих здесь давно не было. А что они натворили?
— Это Магвир со своей бандой. Они ограбили банк и убили служащего. Орудуют где-то рядом.
— Извините, но я ничем не могу вам помочь. Однако вы можете переночевать.
— Спасибо, мистер Джонсон. Будем очень признательны.
— В амбаре есть все для ваших лошадей. А вы заходите в дом, и добро пожаловать к столу, шериф Тэнер.
— Непременно. Большое спасибо. — Он подозвал своих людей и отправил их в амбар.
— Что ты думаешь по этому поводу, Элис?
— По-моему, он добрый человек, Мэтью. Кэролин поможет мне с ужином. А где Энди?
— У реки. Должно быть, скоро придет. Уже почти совсем стемнело.
Ужин прошел чудесно. Тэнер поведал им о трудных поисках Магвира: бандиты оставили столько ложных следов, что целых пять дней пришлось скитаться, пока Том со своими людьми не оказался на верном пути. Теперь совсем близко. Завтра они продолжат поиски и найдут их.
Кэролин весьма приглянулся Том Тэнер, она с интересом слушала его рассказ. Ей было всего шестнадцать, но, обладая природным практицизмом, она рассматривала его как подходящую кандидатуру на роль жениха. Привлекательность Кэролин также не ускользнула от взгляда шерифа. Польщенный ее вниманием, он с гордостью рассказывал о своей нелегкой профессии. Когда вечер подошел к концу, Тэнер уже твердо знал, что на обратном пути непременно остановится здесь.
На следующий день, едва забрезжил рассвет, команда шерифа тронулась в путь. К полудню они обнаружили тропу, проложенную бандой почти неделю назад. Они где-то рядом. Тэнер с друзьями приумолкли и стали осторожно подбираться к цели. Вскоре они увидели заваленный вход в огромную пещеру. С еще большей осторожностью подошли ближе. Их не удивило, что она была пуста. С помощью нескольких фонарей они стали осматривать помещение, некогда служившее пристанищем ублюдкам. Двое остались стоять на страже. Том пошел по тоннелю, который сворачивал в сторону, и вскоре все сбежались на его призывный крик.
— Что это?
— Не знаю. Почему они завалили вход? — пробормотал он и вместе с остальными убрал огромный камень.
Первым в освободившийся проход втиснулся шериф с фонарем в руке.
— Боже мой! Элиот! Джекоб! Идите сюда и помогите мне!
Согнувшись в три погибели, они проникли в тесную конуру и помогли вытащить наружу человека.
— Живой?
— Едва. Отнесите его к выходу. Посмотрим, что еще можно сделать для него.
— Как ты думаешь, кто он?
— Я слышал, что Магвир похитил человека в Сент-Луисе, но это было уже несколько месяцев назад. Не думаешь же ты…
— Не знаю, Том. Но все равно надо помочь ему, и как можно скорее.
— Хорошо, Элиот. Скачи к Джонсонам, спроси, смогут ли они добраться сюда с повозкой или плоскодонной лодкой. Вряд ли он выдержит путь верхом.
— Правильно.
Элиот уехал, а Том стал думать, что еще можно сделать для пленника Магвира. Его невозможно было распознать — кожа да кости. А увидев его спину, даже закаленный человек мог упасть в обморок. Сначала они принесли ему немного воды, потом вытащили на светли положили на одеяло под деревьями. Том хотел снять наручники, но у него не оказалось под рукой нужного инструмента.