Ладно, я правда не знаю. У меня действительно нет никаких планов. В данный момент я просто плыву по течению, но Холли, к счастью, не допытывается.
Во второй половине дня Каталина опять начинает меня донимать. Сначала слышу цокот каблуков, потом поворачиваюсь и вижу, что она стоит в дверном проеме и щелкает пальцами.
— Ты. Поди сюда.
Обращаю несчастный взгляд на Фредерика, который выглядит немного встревоженным появлением жены босса на своей кухне.
— Ты, — снова зовет Каталина. — Делия.
— Дейзи, — поправляю я.
— Неважно, — отвечает она. — Ты мне нужна.
— Дейзи не может уйти прямо сейчас, — вклинивается Фредерик. — Она готовит обед для Уилла и Луиша.
Да! Съела? Прячу взгляд, чтобы эта мымра не увидела моего ликования. Зная ее, это может еще как аукнуться.
— Тогда ты! — цедит она. Кручу головой и вижу, что она указывает на Холли, которая в свою очередь гневно смотрит на Фредерика. Он беспомощно пожимает плечами, потому что Холли уже выполнила свою работу и сейчас отдыхает, привалившись к стойке.
— Идем! — рявкает Каталина, и Холли нехотя плетется за ней из кухни.
Позже она возвращается в самом скверном расположении духа.
— Чтобы я еще когда-нибудь! Да никогда! — возмущается она.
— Что она от тебя хотела? — спрашиваю я.
— Ей, видите ли, приспичило, чтобы я соорудила в апартаментах Саймона тортильи для нее и ее компании. Но дело не в этом, это легко. Дело в том, что ее не устраивает прекрасная еда из нашего меню и даже сегодняшняя паэлья! Говорю вам, с меня довольно. В следующий раз откажусь — и точка!
— И как ты себе это представляешь? — тревожусь я. — Она ведь жена босса.
— Поэтому надо поговорить с боссом, — вступает в дискуссию Фредерик.
— Поговорить с Саймоном? — усмехаюсь я.
— Да, — кивает он.
— А знаете что? Именно так я и сделаю, — сообщает все еще сердитая Холли и устремляется к двери.
— Холли! — взволнованно кричу я, но она будто не слышит. — Шеф! А вдруг Саймон ее уволит?
— Не уволит, — обрывает мои стенания Фредерик. — Саймону нравятся люди, которые могут за себя постоять. Тебе давно следовало так поступить.
Минуты тянутся, а Холли все нет и нет. Наконец она появляется, и вид у нее торжествующий.
— Поговорила с ним? — громко шепчу я.
— Я все слышу, — устало произносит Фредерик. — Выкладывай, что там и как. — Он делает знак Клаусу и Гертруде, а также остальным сотрудникам, пристально следившим за заварушкой.
— Да, поговорила, — отвечает Холли. — И больше такого не повторится.
— Не может быть!
— Очень даже может!
— Что ты имеешь в виду? Что ты ему сказала? — не унимаюсь я.
— Что мы не домашние животные Каталины, и у нас есть свои обязанности, а если ей нужен личный помощник, то почему бы ему не нанять для нее отдельного человека. Денег у него предостаточно.
— О нет, ты ведь не сказала ему про деньги! — ужасаюсь я.
— Еще как сказала!
— И как он это воспринял?
— Нормально.
— Нормально?
— Да, именно. Больше она не будет к нам приставать.
Раньше я никогда не видела Холли с такой стороны, и теперь она слегка меня пугает.
— Так, дай-ка я уточню: Саймон собирается нанять для своей жены личного помощника, потому что ты его надоумила?
— Уж не знаю, собирается или нет. Может, он просто велит этой глупой корове самой разбираться со своими тортильями.
Фредерик смеется. Смотрю на него и глазам не верю. Он никогда не смеется. Во всяком случае на кухне.
— Молодец! — громко хвалит он Холли.
— Спасибо! — Она расплывается в улыбке.
— Итак, Дейзи, — рявкает начальник, вновь становясь самим собой. — Ты закончила с бобами? Мы не можем возиться с ними весь день.
— Да, шеф! — Вместе со всеми обитателями кухни в последний раз восхищенно смотрю на Холли и возвращаюсь к своим делам.
* * * * *
Позже, когда мы драим столешницы, на кухне появляются Пит и Дэн.
— Это правда? — Дэн горит желанием все разузнать. — Что ты послала Каталину на три веселых буквы?
— Черт, новости разносятся со скоростью света, — смеется Холли. — С чего ты взял? Откуда такие сведения?
— Они с Саймоном крупно повздорили. Кертис все слышал.
Кертис — это один из инженеров. Низенький лысый толстячок, который любит сплетничать даже больше, чем вкусно покушать.
— Правда? — спрашиваю я. — А почему?
— Ну, Луиш сказал...
— Луиш? А он-то тут при чем? — вклиниваюсь я.
— Кертис рассказал Луишу, а Луиш передал нам.