Нам приносят еду, отвлекая нас от напряженного разговора. Она перемещает ее по своей тарелке, потеря аппетита после осознания сегодняшнего вечера тяготит ее разум.
— Адриана, давай отложим этот разговор. Я хочу, чтобы ты наслаждалась сегодняшним вечером. Никаких свиданий… просто как друзья, хорошо?
Смена темы, кажется, улучшает ее настроение: — Итак, сегодня я забрала Энди из детского сада, и он ходил вокруг с сумочками.
Слишком большое влияние Эрика? — я смеюсь.
— Его двоюродная сестра, Амелия, полная противоположность. Она носит костюмы супергероев каждый день и буквально отталкивает все девчачье.
— Я думал, что это странно, пока Чарли не объяснил причину.
Я вижу, как напряглись плечи Адрианы: — Я удивлена, что Лекс разрешил тебе поговорить с ней.
Не зная, что на это ответить, я откусываю кусочек своей еды, не обращая внимания на изменение настроения Адрианы, которое уже не удивляет.
— Мне жаль. Думаю, ты не хотел бы слышать его имя. В конце концов, он украл твою девушку, верно? — улыбка меркнет.
— Она не была моей с самого начала.
Звонок моего мобильного прерывает нас. Я вижу знакомый номер и прошу извинить меня, пока я отвечаю на звонок — это мистер Гриммер.
Я выхожу из ресторана и стою у двери, отвечая на звонок. Сначала мистер Гриммер начинает говорить о моей рукописи и своей рецензии. Он продолжает и продолжает о некоторых главах, людях, о том, как я это запечатлел и как в определенные моменты его эмоции брали верх над ним, и он не был уверен, что сможет продолжать. Кажется, что я стою здесь часами, и ничуть не удивляюсь, когда Адриана выходит на улицу, чтобы проведать меня.
Кажется, она поняла, что звонок был достаточно важным, чтобы уйти, но я протягиваю ей руку и говорю, чтобы она осталась.
— Сынок, ты заключил сделку с издательством. Добро пожаловать в издательскую группу Lantern Publishing Group, — объявляет мистер Гриммер.
От шока я замираю.
Я правильно расслышал?
Я действительно осуществил свою мечту.
От огромности ситуации у меня перехватывает дыхание: — Вы серьезно? Я не могу… вау… спасибо вам большое.
Мистер Гриммер просит встретиться со мной завтра утром в его офисе, чтобы обсудить издательский контракт.
Я сделал это!
Я положил трубку, Адриана теперь с нетерпением ждет, когда я скажу что-нибудь.
— Ну же, что бы ни заставило тебя так улыбаться, это должно быть чем-то хорошим. Что случилось? Это ожидание убивает меня.
— Я получил издательское соглашение, — говорю я, потрясенный результатом, — Моя рукопись будет опубликована.
Где-то во время ее поздравлений у меня наступает момент ясности. Все сходится, у жизни снова есть цель, и самое главное, я не могу вспомнить никого другого, с кем бы я хотел разделить этот момент.
Всепоглощающее чувство поглощает меня, и, не думая, я притягиваю лицо Адрианы к себе, прижимаясь губами к ее губам. Вкус ее губ кажется таким правильным, словно я всю жизнь ждал этого момента, но это длится всего несколько секунд, прежде чем она отталкивает мою грудь, отрывая меня от этого момента.
В ее глазах застыло чувство вины, она вытирает губы тыльной стороной ладони.
— Мне жаль, — заикаюсь я, тут же сожалея о своих действиях.
Одинокая слеза вытекает из ее глаза, и когда я протягиваю руку, чтобы коснуться ее, она отворачивается и убегает в ночь.
Оставив меня снова гореть в своих ошибках.
Двадцать вторая глава
Я не разговаривал с Адрианой после той ночи в ресторане.
Точнее, прошло пять дней.
Мое время было занято мистером Гриммером и редактированием моей рукописи. Хотя я был занят работой, чувство вины за свои поступки сильно давит на меня. Я завел Адриану слишком далеко, когда знал, что она уже стоит на краю. Она протянула мне руку, желая дружбы, а я направил ее в неправильное русло. Мои глупые чувства встали на пути. Опять. Отчаянно желая позвонить ей, чтобы извиниться, я думаю о своем прошлом и о том, что бы я обычно делал в такой ситуации.
Я бы погнался за девушкой.
Но эта девушка другая.
Я не могу преследовать ту, кто даже не участвует в конкурсе.
Она принадлежит кому-то другому — это никогда не изменится. И по этой причине я люблю ее еще больше. Почему? Понятия не имею.
Ты сказал, что любишь ее, придурок. Помнишь, ты не должен так легко влюбляться?
Нет, я не влюбляюсь, и я даже не знаю, что такое любовь. Я сказал Челси, что люблю ее, и каким же наивным я был, спутав похоть и любовь.