Выбрать главу

- Преступник оказался в моем округе. Я должен арестовать его.

- Так почему же вы этого не сделали?

Джейк следил за удаляющимся фургоном, голоса его пассажиров затихали.

- Сейчас они переправятся через ручей и скроются из виду, - сообщил он.

- Может, немного отдохнем?

Джейк подозрительно вгляделся в ее лицо.

- Но мы же только что двинулись в путь!

Эмили сладко улыбнулась.

- Просто я хочу, чтобы Энсон выиграл время.

Джейк со стоном вскочил и протянул руку, чтобы помочь ей встать, взял ее саквояж и свои сумки и повел спутницу к дороге. Эмили решила, что они идут в сторону Америкуса. Неожиданно Джейк взял ее под руку: похоже, заметил, что она хромает. Он шагал медленно и размеренно, от его руки по телу Эмили распространялось приятное тепло, прогоняя желание ссориться и спорить.

Джейк умышленно замедлил шаги, жалея, что не знает, как помочь Эмили. Конечно, он мог бы нести ее на руках, но до Америкуса было слишком далеко. Напрасно он сочувствует ей - ведь она сбежала из дома по своей прихоти. И потом, он не заставлял ее прыгать с поезда. Он до сих пор помнил, какой ужас испытал, когда заметил на земле ее плащ и саквояж. Он боялся увидеть ее безжизненное тело где-нибудь на насыпи. Вспомнив об этом, Джейк невольно сжал пальцы.

Свое облегчение он предпочел замаскировать гневом. Но долго сердиться на Эмили было невозможно. К тому же путешествовать вместе с ней было приятнее, чем с пьяницами из фургона. Через ручей они перебрались по плоским камням, выступающим над водой.

- Вы помните, как мы в детстве играли в цирк? - неожиданно спросила Эмили и раскинула руки, балансируя на камне. - Мне хотелось научиться ходить по канату, - продолжала она, - кувыркаться на трапеции и вообще уметь все!

- Я помню, как вы попытались стоя удержаться на спине лошади.

- Но в последний миг я испугалась и снова села.

- И слава Богу.

Эмили рассмеялась - как всегда, когда он выражал беспокойство за нее. Ей нравилось рисковать - должно быть, поэтому она и влюбилась в азартного Энсона. А вот Джейку всегда хотелось оберегать и защищать ее. Неудивительно, что он так часто вызывал у нее раздражение.

После нескольких минут ходьбы Эмили остановилась и застонала.

- А я думала, Америкус совсем рядом, призналась она.

- Бедняжка Эмили! Вам уже наскучило это приключение?

Налетел порыв пронизывающего ветра, и Джейк заботливо закутал Эмили в плащ и надел на ее голову капюшон, коснувшись слегка темных волос.

- Да уж, это настоящее приключение, - задумчиво отозвалась она. - Двое мужчин пытались послать меня в противоположные стороны, а я очутилась посреди прерии.

- Значит, если бы не я, вы сейчас направлялись бы.., куда бы вы направились? - спросил Джейк.

Она не ответила. Несколько минут оба молчали.

- Скажите, вы стали бы преследовать Энсона, если б я не сбежала вместе с ним? вдруг спросила Эмили.

Джейк ответил не сразу.

- Если бы не вы, я и не подозревал бы о том, что такой человек существует на свете. Плакаты с объявлением о том, что его разыскивает полиция, еще не расклеены по всему округу.

- Тогда почему же вы погнались за нами? Почему просто не отпустили нас? - В голосе Эмили прозвучали мольба и любопытство, словно ее и вправду интересовали мысли Джейка.

- Эмили, я не мог отпустить вас, - тихо объяснил он. - Я уверен, что этот человек причинит вам боль. Для меня гораздо важнее остановить вас, чем поймать его.

- Так я и знала! - вспыхнула девушка. Это нелепое обвинение - просто предлог.

Должно быть, его выдумали мои родители. И вы ничем не лучше их! Когда же меня, наконец, оставят в покое?

Она отвернулась и зашагала вперед, распрямив плечи. Джейк знал, что она умирает от усталости: ботинки Эмили не были предназначены для долгих прогулок пешком, как и его собственные. Заметив, что она вновь захромала, он догнал ее.

- Давайте немного отдохнем, - предложил он.

- Жаль, что я не напилась из ручья, когда мы перебирались через него, - заметила Эмили. - Как вы думаете, нам еще далеко идти?

- Около мили.

Эмили со стоном опустилась на землю.

- Тогда, может быть, выйдем на дорогу вдруг кто-нибудь сжалится и подвезет нас?

Это было слишком рискованно: никогда не знаешь, на кого нарвешься. Джейк предполагал, что где-то неподалеку должна находиться ферма. Чтобы выяснить это, придется сделать небольшой крюк, но дело того стоило: Эмили нуждалась в отдыхе.

- Мы попросим попить у фермера, - пообещал он и указал туда, где над холмом поднимался столб дыма.

- Но туда так далеко идти! - жалобно протянула Эмили.

- Зато хозяин может согласиться довезти нас до города.

Путь до фермы по прерии оказался нелегким. Джейк и Эмили шли молча. Только когда впереди показались постройки, Джейк понял, что их надежды напрасны. Крыша дома прогнила, дверь повисла на одной петле, во дворе в беспорядке валялись инструменты.

Эмили встревожилась.

- Похоже, хозяйки здесь нет, - заметила она.

- Но вода наверняка найдется, - возразил Джейк и громко поздоровался.

Из-за угла дома вышел мужчина в поношенной куртке и штанах, неся охапку поленьев.

- Чего надо? - неприветливо спросил он, бросив ношу на землю.

- Не дадите ли вы нам что-нибудь выпить? - попросил Джейк, подходя поближе и ведя за собой Эмили.

- Еще чего! Мне и самому не хватит на зиму, - последовал грубый ответ.

- Нам бы воды, - уточнил Джейк, переглянувшись с растерявшейся Эмили.

- А, этого добра здесь навалом. - И хозяин фермы указал на ведро, стоящее у двери: Пейте.

Эмили осторожно приблизилась к ведру.

- Это вода из колодца? - спросила она.

- Нет, из ручья. Я хожу за водой каждый день, - объяснил хозяин.

Эмили зачерпнула воду ладонью, слила несколько соринок и выпила.

- Ну, как? - полюбопытствовал фермер.

- Восхитительно, - отозвалась Эмили, незаметно скорчив гримаску Джейку.

Он с трудом подавил улыбку.

- Мы чрезвычайно благодарны вам, - произнес Джейк, подходя к ведру. Не скажете, как нам добраться до Америкуса?

Пока Джейк пил, фермер объяснял:

- Здесь нет ни дилижансов, ни почтовых карет. Железная дорога слишком близко.

- А вы не могли бы отвезти нас в город?