Выбрать главу

То, что случилось посреди ночи, чуть не довело Алису до истерики. Огромное черное чудовище схватило ее за ногу и, перевернув вверх тормашками, принялось трясти. Девушка от ужаса ловила ртом воздух, смотря на черные волосатые лапы. Она не понимала, что происходит, где Росс, который должен сидеть на посту, где Ноа и Рей.

– У-у-а-а-а-а, – взревело чудище. Алиса, уже не помня себя от ужаса, в панике закричала так, что у нее самой заложило уши. Зверь резко отпустил ее. Она упала и, больно ударившись спиной об землю, откатилась в сторону. Девушка в одно мгновение оказалась на ногах, поспешив оценить ситуацию. Перед ней стояла огромная горилла. Она не знала, каковы реальные размеры этих животных, но этот экземпляр явно был выдающимся. Глаза животного налились кровью, острые клыки хищника были оскалены. Алиса припомнила все, чему учил Рей, решая, что лучше предпринять в данном случае – бежать или попытаться побороть животное. Спиной к дикому зверю поворачиваться нельзя, тут же последует атака. Алиса приготовилась к сражению. Тут животное встало в полный рост и, наклонив голову набок, прорычало:

– Зачем же так орать! Что я, маньяк что ли?

Алиса ничего не могла ответить, она лишь быстро моргала глазами, слыша в ушах бешеный стук своего сердца и все еще готовая напасть на, непонятно по каким причинам заговорившего, примата.

Из палатки высунул голову недовольный Ронни. Он посмотрел на Алису и гориллу и возмущенно сказал:

– Можно вести себя тише? Я сплю вообще-то!

Парень нырнул обратно, застегнув вход на молнию. Алиса опять повернулась к возмутителю спокойствия. Перед ней стоял Ноа, в руке он держал голову гориллы.

– Ну вот, все закончилось! – произнес он радостно. – Как и ожидалось, ты провалила испытание.

Алисе было все равно, что она там провалила, она была в ярости. Девушка достала нож и, заняв боевую позицию, оскалилась.

– Эй, ты, ты чего? – заподозрив неладное, спросил Ноа. – Я ж сказал, испытание закончилось. Ты его провалила.

Алиса кинулась на Ноа, словно пантера. Она кружила вокруг него, рассекая воздух оружием с такой быстротой, что мужчина не смог нанести ей ни единого удара. Он ничего не почувствовал, но при этом ему было жутко. Особенно, когда его любимый костюм гориллы, с особой тщательностью воссозданный биологами, в одно мгновение разлетелся на мелкие куски. Обезьянью голову Алиса растоптала ногами и пинком отправила в кусты.

– Алиса, хватит! – крикнул он.

Девушка остановилась, она склонила набок голову так же, как делал это он несколько минут раньше. Ноа сделал шаг вперед и неожиданно для себя упал лицом вниз, не в состоянии шевельнуть ни рукой, ни ногой.

– Вот теперь хватит, – выдохнув, ответила Алиса.

Рей наблюдал за происходящим из темноты, иногда он позволял своим парням такие забавы. Он не знал, как отнестись к происходящему, ведь девушка совершенно не реагировала на внешние раздражители, спала крепко, не обращая внимания на звуки угрозы. Ноа даже несколько раз рыкнул ей на самое ухо, прежде чем пойти в атаку. При этом он заметил, что Алиса выработала свой стиль боя, он был ни с чем несравним, чем-то похож на своеобразный танец. В нем сочетались многие элементы боевых искусств, которые они успели освоить за последние две недели.

– Что она с ним сделала? – спросил Росс, наблюдавший за происходящим с ветки дерева.

– Не знаю. Пойдем, посмотрим.

Мужчины вышли на просеку. Алиса к тому времени уже успокоилась. Девушка деловито заваривала себе кофе, демонстративно отвернувшись от Ноа. Тот лежал у костра, слегка постанывая. Рей склонился над ним. Было ощущение, что парень парализован, он даже говорить не мог. Рей серьезно обеспокоился таким положением дел. Он достал фонарик. Включив его, он посветил на ноги парня. В луче света в области колена сверкнула серебром тонкая игла. Рей выдернул иглу из тела и присмотрелся к ней в луче света. «Иглы. Она нашла свое смертельное оружие», – размышлял он, высвобождая Ноа из парализующего плена. Когда он закончил с этим, Ноа вскочил на ноги. Он покосился на Алису, которая черными злыми глазами буравила его. Парень подошел к ней и, протянув руку, серьезно произнес:

– Я хочу быть с тобой на одной стороне.

Девушка, помедлив, подала ему свою небольшую ладонь. Ноа осторожно пожал ее, и Алиса отдала ему свой кофе.

Следующие три недели прошли в сложных тренировках. Рей учил ее всему, что знал сам. Постоянное совершенствование боевых навыков, маскировка, охота, оказание первой медицинской помощи и, конечно, неожиданные побудки по ночам – все это измотало Алису до предела. Однако были и приятные моменты. За ужином Ронни рассказывал ей о миссиях, в которых ему, как он выразился, посчастливилось побывать. Эти истории были настолько необычны, они больше походили на вымысел, чем на реальность. Необычные животные и растения поражали воображение, заставили Алису посмотреть на окружающий мир иначе. Теперь каждый паучок имел смысл, занимал свое важное место в этом мире. Алиса часто спрашивала Ронни о животных и насекомых, которые встречались на их пути, и Ронни очень интересно и доходчиво рассказывал ей о них. Он был хорошим ученым и очень славным малым. Рядом с ним она отдыхала душой. Однако боевая подготовка парня была ни к черту. Он был хорошо развит физически, при этом очень плохо двигался в бою, совершенно не имел понятия о равновесии и балансе. Алиса всерьез обеспокоилась таким положением дел и постоянно ругала его за безответственное отношение к своей безопасности. Похоже, все просто привыкли присматривать за ним как за слабым звеном. Алису такое положение дел не устраивало. «Если парень окажется лицом к лицу к опасному противнику, ему не выжить», – рассуждала она. Девушка заставила его отработать самые простые боевые приемы. Он сопротивлялся, как мог, но она не отступала. Алиса твердо решила, что доведет его уровень боевой подготовки хотя бы до среднего. К концу третьей недели его навыки значительно улучшились. Это была ее небольшая победа!