Выбрать главу

– Чап, домой! – услышала Алиса откуда-то сверху протяжный окрик женщины. Она подняла голову. С высоты шести метров из небольшого круглого оконца в стволе высунулась голова с зеленой шевелюрой. Чап, маленький драг, бросил в песочнице свои игрушки, попрощавшись с земным мальчиком лет пяти:

– Ладно, я пошел, а то мама ругать будет.

– Угу, до завтра.

Чап подошел к дереву и, непостижимым для Алисы образом, стал ловко подниматься наверх, опираясь на все четыре конечности.

– Как он это делает?

– Очень просто, – ответил Сим.

Он поднял вверх свою руку, показав ладонь.

– Видишь присоски на ладони и пальцах? Такие же есть и на ногах. Мы, драги, всегда были слишком малы, чтобы противостоять хищникам, зато мы можем легко забраться на дерево. Даже сейчас, когда есть возможность защитить себя с помощью бластеров, драги обустраивают свои жилища высоко над землей. Снизу живут люди, а мы тут же, только немного выше.

– Едем дальше, – напомнил Стини, – нам надо к Джеку. Он, конечно, ненормальный на всю голову, но лучшего проводника среди людей вам не найти.

Когда они приехали к дому проводника, то Алиса сразу поняла, что человек он необычный. Вокруг его дерева стоял старый облезлый забор, кое-где он был проломлен. Лужайку хозяин забросал инструментами и камнями.

Стини тяжело вздохнул и спешился. Он, не стуча, широко открыл дверь, приглашая остальных следовать за ним.

Дом состоял из двух этажей. Первый этаж представлял собой большую круглую комнату, второй проходил широким кольцом сверху. Вся нижняя комната была забита барахлом. Над ее потолком хозяин натянул веревки, на них сушились всевозможные травы, придавая воздуху пряный специфический аромат. В шкафах валялись книги, они были покрыты пылью и сухой трухой от травы. Дощатый прямоугольный стол Джек завалил посудой, там же лежали веревки, справочники, крюки, саперная лопатка, гвозди. «Кажется, здесь живет мой собрат по разуму», – подумала Алиса, пройдя в центр комнаты и посмотрев вверх через дыру в центре. Она увидела крепкие металлические перила, отгораживающие пространство второго этажа от межэтажного просвета. Над вторым этажом нависал дощатый купол, и от его центра на длинной веревке свисала лампа. Алиса прислушалась. Откуда-то сверху доносилось фальшивое пение. Судя по шуму воды, мужчина пел в душе. Он старательно выводил слова пошлой веселой песенки.

– Джек! Джек, иди сюда. Прилетела команда с Земли, завтра тебе вести их к Озеру огненных душ.

Шум воды прекратился.

– Иду, одну минуту.

Через мгновение сверху послышался топот, по лестнице со второго этажа спускался, перешагивая через ступеньки, совершенно голый парень. Взгляды Алисы и Джека встретились, он добродушно улыбнулся и, перепрыгнув последние несколько ступенек, направился к ней, протянув руку для приветствия. Буквально за два метра до девушки, Стини остудил горячий порыв парня, поддав Джеку кулаком под ребра. Мужчина упал на пол и схватился за живот.

– Зачем же так? – взвыл Джек. – Я ж с добром!

– Знаю я тебя! – сурово рявкнул Стини. – Сначала прикрой свое добро, а уж потом лезь к приличным людям.

Джек медленно поднялся и побрел к шкафу, оттуда он выудил штаны и быстро натянул их на себя. Он вернулся обратно, теперь мужчина собрался и был серьезен. Он со всеми поздоровался за руку.

– Давайте так, – сказал он, – сегодня уже поздно. Выходим завтра на рассвете в шесть. Поедем на лошадях, быстрым темпом доберемся до первой остановки у делянки, там сделаем перерыв на пару часов, к вечеру доберемся до скал и реки.

– Хорошо, где место встречи?

– У паба. Кстати, там сегодня будут проходить бега моров, приходите, будет интересно.

Джек подмигнул Алисе и добродушно улыбнулся. Алиса улыбнулась в ответ, парень был прямолинейным, веселым, он ей нравился.

В дверь громко постучали, и улыбка сползла с лица Джека.

– Джек, выходи! – послышался низкий женский голос. – Выходи, сукин ты сын!

Джек испуганно покосился на дверь.

– Вы, выходить будете, скажите ей, что нет меня тут, – сказал он, попятившись к лестнице.

– Опять чего натворил? – недовольно спросил мэр.

– Да нет, ты же знаешь этих женщин, им невозможно угодить, – ответил Джек, взбираясь по лестнице на второй этаж.

Стини открыл дверь, и в жилище ввалилась полная дородная женщина.

– Где этот конь?

Стини кивнул назад, пропуская разгневанную раскрасневшуюся даму.

– Как обычно, удирает через окно на втором этаже.