Выбрать главу

Неожиданность нас ожидала на самом перевале. Возле Судна, лежащего прямо посередине прохода оборудовали заставу риклинги. Трое пеших и один всадник на щетиноспине. Серо был сильно удивлен, когда мы их обнаружили.

— Всего полгода назад, мэтр, этой заставы не было и в помине. Можно было свободно перейти на другую сторону скального хребта. Что теперь будем делать, ума не приложу. При желании, можно их перебить из лука и огненными шарами, но лучше обойтись без кровопролития. Нам здесь еще жить и работать. Буквально рядом вход в двемерский город Фалтарбз, который в списке ваших исследований.

— Согласен с тобой, Серо. Пусть они сами с собой вначале выяснят отношения, с оставшимися в живых мы потом без труда разберемся. Попробуем подобраться поближе по склону горы. Веревка для страховки у тебя, надеюсь, имеется?

— Обязательно, мэтр. И стальные шипы на обувь, без них никак не обойтись.

К заставе риклингов на тропе можно было подобраться снизу слева по нагромождению скальных обломков, что мы и попытались сделать. Хорошо, что наши достаточно шумные попытки подъема заглушал сильный ветер, гнавший по проходу снежную крупу прямо в газа дозорным, которые попрятались в затишные места.

С большим трудом мы подобрались почти вплотную к заставе. Я даже смог увидеть одного из караульщиков, притаившегося за деревянным щитом. Он застыл на полусогнутых, опираясь на маленькое метательное копье. О том, что он живой, можно было судить по облачкам выдыхаемого пара и покачиванию туловища.

Этакая полусонная энергосберегающая поза, рассчитанная на часовые бдения на холоде. Из одежды на нем были какие-то самоделки из шкур, прикрывающие его сухощавое синее тело лишь на половину. Деревянное подобие шлема на голове и деревянный щит за спиной. Железный имперский кинжал за поясом. Признаков жизни эта статуя не подавала, поэтому я осмелился скастовать хорошо зарекомендовавшее себя на карликах заклятье «Бешенства» и бросил его в сторону постового.

Голубое облачко окутало риклинга с ног до головы. Эффект был мгновенным. Карлик подпрыгнул на месте и дико стал озираться по сторонам… Увидев напарника он тут же с визгом на него набросился, нанося удары ножом куда попало. Напарник упал замертво, не успев даже сообразить, кто на него напал. Окровавленный убийца тут же набросился на Ловчего, который примчался на шум битвы. Сверху с дозорной площадки спрыгнул еще один риклинг, который с удивлением смотрел на драку своих товарищей, не понимая что к чему.

Этому карлику я немедля добавил его порцию «Бешенства», чтобы не простаивал без дела. Куча мала распалась только через минуту. В живых остался изрядно потрепанный Ловчий, который еще не успел прийти в себя от боевой горячки. С ним следовало быстро кончать пока не умчался за подмогой. Я кивнул Серо, и мой проводник двумя меткими стрелами приземлил последнего карлика. Оставшийся без наездника израненный вепрь бросился вниз по склону в сторону ближайших зарослей.

Дело сделано. Такова наша жизнь. В ней не всегда можно и нужно геройствовать. Лучшая тактика боя это тактика выживших.

Пробрались на заставу риклингов, которую они пристроили к загадочному судну. Судно находилось в перевернутом состоянии и практически все было засыпано снегом. Доступной была только входная дверь, над которой развевалась рваная тряпка — некое подобие флага. На стене слева и справа от двери находились фрагменты двемерских конструкций — два больших воздуховода, один из которых был закрыт крышкой. Материал переборки корабля — обычная хорошо сохранившаяся в здешних условиях древесина, используемая в кораблестроении. Одним словом, перед нами был некий гибрид, смесь местной и двемерской технологий.

Дверь во внутрь судна открылась на удивление легко. Заходим во внутрь. Серо вставляет в держатель возле двери зажженный факел. Осматриваемся. Видны следы побывавших ту карликов — их светильник из козьего рога на подставке. Также понятно, что судно явно двемерское — по двемерской лампе на том, что в настоящее время является полом. Вдоль восточной стены стоят ящики, бочки и незапертый сундук. На полу разбросаны пара обуви, пара кожаных сапог, сыромятная броня. К югу от входа лежит скелет. Сразу за скелетом — лестничный пролёт, который заблокирован изнутри, за пролетом пустой сундук и ещё одна бочка.

Среди костей скелета мы обнаружили дневник капитана судна изрядно подпорченный временем, но некоторые записи удалось разобрать. Капитаном корабля был некий Роберто Джодоин, бретон- маг из Альдруна (Морровинд). Представляю вниманию читателя фрагмент из сохранившихся записей дневника.

* * *

'Запись 1: Сегодня тот самый день! Воздушный корабль Бошана кажется достаточно прочным, и команда готова к отплытию. Мы отправимся на северо-северо-запад, пока не достигнем острова Солстхейм. По словам Бошана, Усыпальница Проклятого волка Хротмунда находится где-то рядом с горами Моэрлинг. Курган, который мы собираемся исследовать, находится в волчьем глазу. Мы получим драгоценный магический предмет Бошана и вернемся в Гильдию магов через несколько дней. Что может пойти не так?

Запись 4: Проклятые фокусники, колдуны, изобретатели, ученые и весь их академический род! Бошан пообещал мне, что его воздушный корабль будет прочен, пообещал мне, что им можно управлять, как морским судном. Все ложь! Это чудовище едва не разваливается с тех пор, как покинули Альдрун!

Всего час назад мы потеряли один из двемерских винтов от главного двигателя! Если бы это был фрегат или шлюп, я бы нашел выход из положения, но, увы, пытаться управлять воздушным кораблем-все равно что выходить в море в бочке с ложкой вместо весла.

Запись 6: Земля на горизонте!

Запись 7: Наш рулевой постоянно нервничает, и, наконец-то сходит с ума. Я неоднократно говорил ему, прежде чем мы покинули Альдрун, что воздушный корабль плывет в небе, а не по воде. Он сказал мне, что понимает, но его страх высоты, должно быть, наконец-то взял верх. В бешенстве он схватился за штурвал и почти столкнул нас в море.

У меня не было выбора, кроме как убить его. Губка, так его звали, и он был хорошим членом экипажа до этого прискорбного инцидента. Я бы предпочел похоронить его в море, но, учитывая нашу нынешнюю ситуацию, у нас не было выбора, кроме как выбросить его тело за борт. Мы нацелились на океан, но к тому времени воздушный корабль уже дрейфовал над Солстеймом. Увы, боюсь, мы промахнулись, и его труп приземлился где-то на юго-восточном берегу.

Запись 9: Мы нашли курган Проклятие Хротмунда! По крайней мере, Бошан был прав в чем-то. Усыпальница Волка проходит с запада на восток, с головой — и глазом — к восточному концу. Мы будем искать место, чтобы сесть, а затем исследовать курган Хротмунда.

Я также должен отметить, что мы движемся медленнее, чем мне бы хотелось. В воздухе повеяло холодом, и я не доверяю темным облакам, которые собрались над горами…

Запись 11: Мы были атакованы метелью, подобной которой я никогда не видел! Я боялся шторма, но никогда не мог себе представить ничего подобного. Наш корабль буквально разваливается по швам, и я не думаю, что мы сможем удержать высоту. Там негде приземлиться, но приземлиться мы должны!

Запись 12: Мертвы. Все они умерли Большая часть экипажа погибла мгновенно,когда корабль упал. Те немногие, кто выжил, вскоре замерзли. Я выжил. Нужно разбить лагерь. Снег преграждает мне путь в трюм корабля, но я пробиваюсь во внутрь. Мои руки замерзли, но я еще могу писать…

Запись 13: так холодно, так холодно. Так голоден, что безумие овладевает мной. Я вижу глаза, горящие огнем волчьи глаза… Он здесь и голоден. Он идет… Белый волк… Идет за мной…'