Он знал, что у каждого индуистского бога есть своя шакти в форме одной или несколькихжен. Я склонен предполагать, что Иисус имел супругу в лице Марии Магдалины. Однако были и другие женщины, такие как Марфа, Сусанна, Филиппа, Иоанна и Рахиль, которые также любили его и проявляли к нему большой интерес.
В евангелии от Иоанна приводится описание свадьбы, которое озадачило меня больше всего, потому что жених не был явно указан. Имя невесты также не указывается, что создает еще большее замешательство. Нам говорят, что бракосочетание происходит в Кане — городе в Галилее. На ней присутствует не только Иисус, но также и дева Мария, и все ученики. На свадьбу пришло много гостей, и Мария просит Иисуса обеспечить большее количество вина для них. Он чудесным образом производит примерно 800 литров вина для этих гостей24.
Возникает вопрос: кто является гостем и кто — хозяином? Я полагаю, что дева Мария была принимавшей гостей хозяйкой, поскольку она просит обеспечить гостей вином, что Иисус и делает. Интересно, является ли это его собственным браком с Марией Магдалиной, и не приводится ли весь этот эпизод в замаскированном виде? Возможно, компилятор этого евангелия хотел сообщить всю эту историю таким образом, чтобы можно было избежать таких подозрений.
Я полагаю, что Мария Магдалина вела себя как главная супруга Иисуса, и он также воспринимал ее как свою супругу. В ес-сейском первоисточнике я обнаружил, что позже ессеи заставили его разлучиться с ней, что подтверждает мою точку зрения. Ниже я привожу эту цитату:
Но, согласно правилам нашего ордена, ессею не позволяется
иметь жену, чтобы священная работа не страдала из-за
Имеется легенда о том, что Мария Магдалина и ее ребенок ушли в изгнание во Францию после распятия Иисуса на кресте. Она, как предполагается, умерла в Святом Бауме во Франции, и ее сын, как считают, основал род, связанный с чашей Грааля. Но, согласно моим исследованиям, Мария Магдалина умерла в Кашгаре в Средней Азии, но подробнее об этом позже.
Я полагаю, что во Францию мигрировала Марфа в компании нескольких последователей Иисуса и жила там до своей смерти. Именно ее сын сохранил род Иисуса в Европе. В этот период Иосиф из Аримафеи и другие сторонники Иисуса Христа отправились в английский город Гластонбери. Все они полагали, что римские власти и еврейские священники готовы обвинить их в преступных заговорах, связанных с Иисусом.
«ИДИТЕ К ЗАБЛУДШЕЙ ОВЦЕ»Иисус путешествовал по стране и говорил притчами. Его весть мира была хорошо принята. Теперь он хотел выбрать группу доверенных учеников, которые могли бы исцелять больных и проповедовать. Он отправился на гору и провел всю ночь в молитве, обращенной к Богу. Может быть, он встретился и совещался со своими братьями ессеями.
Когда он вернулся с горы, он позвал своих учеников и выбрал двенадцать из них, которых он назвал апостолами — их звали Си-Мон (Иисус нарёк его Петром), Андрей (брат Симона), Иаков Зе-ведеев, Иоанн (брат Иакова), Филипп, Варфоломей, Фома «неверующий» (ИудаДидим), Матфей мытарь, Иаков Алфеев, Леввей (Фаддей) Иуда Иаковлев, Симон (Зилот) Кананит и Иуда Симонов Искариот (позже его место занял Матфей). Он также избрал семьдесят других учеников и послал их по двое в другие города и места. Он намеревался посетить все эти места в будущем26. Он назначил им всем различные обязанности и повелел, чтобы они пошли к заблудшей овце дома израилева:
На путь к язычникам не ходите, и в город Самарянсшй не входите; а идите наипаче к погибшим овцам дома израилева; ходя же, проповедуйте, что приблизилось Царство Небесное27.
Семидесяти ученикам он сказал:
Жатвы много, а делателей мало; итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою. Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков. Не берите ни мешка, ни сумы, ни обуви, и никого на дороге не приветствуйте. В какой дом войдете, сперва говорите: мир дому сему28.
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ВАРНАВЫК сожалению, западные ученые, уделив огромное внимание исследованиям восточных религий и вероисповеданий, в исследовании собственной религии, христианства, не пошли дальше четырех канонических евангелий. Приведенные в этих евангелиях описания сходны по своему характеру и охватывают главным образом несколько лет пастырства Иисуса. Иисус вернулся в Палестину примерно в 29—30 г. Он начал проповедовать приблизительно в 23—24 г. и продолжал свою деятельность до 30—31 г. После этого года его деятельность набирает силу до 35г., когда он был распят на кресте. Евангелия сообщают нам только о трех последних годах его пастырства.
К счастью, я обнаружил копию евангелия от Варнавы, переведенного на английский язык и опубликованного издательством Оксфордского университета в 1907 п По нему можно судить, что перевод был выполнен Лонсдэйлом Раггом с итальянской рукописи, хранящейся в национальной библиотеке в Вене. Я узнал, что Варнава был учеником Иисуса, дядей Марка и другом Павла, путешествовавшим по всей Палестине и проповедовавшим его весть. Далее выяснилось, что евангелие от Варнавы было принято в качестве канонического евангелия в церквях Александрии вплоть до 325г., когда на Никейском соборе того года было принято решение уничтожить все копии этого евангелия и всякого, кто обладает этим евангелием, приговаривать к смерти. В результате евангелие от Варнавы было почти потеряно для потомков.
Тем не менее в V в. копия этого евангелия, написанная собственной рукой Варнавы, была обнаружена лежащей на его груди в его гробнице на Кипре. Эта рукопись попала в библиотеку папы римского Сикста V (п. 1585—1590гг.). Это евангелие было обнародовано монахом по имени Фратер Марино. Оно не отличается от канонических евангелий, но оригинальная рукопись написана на итальянской бумаге с примечаниями на полях страниц, сделанными на плохом арабском языке. К сожалению, переводчики включили в основной текст перевода также и перевод арабских примечаний, сделанных на полях каждой страницы. Это породило полемику о нескольких отрывках, якобы указывающих на исламские доктрины в этом евангелии. Нам, однако, следует уделять внимание не этой полемике, а описанию тех событий, которые приведены также и в канонических евангелиях.
Однажды Иисус созвал всех своих учеников и сказал:
Благословенны те, кто оплакивает эту земную жизнь (не видя в ней подлинной радости), ибо они утешатся. Благословенны бедные, которые искренне ненавидят услады этого мира, ибо у них будут в изобилии услады в царстве Божьем. Благословенны те, которые вкушают за столом Бога, ибо ангелы будут служить им29.
Эта версия проповеди Иисуса в евангелии от Варнавы, если Сравнить ее с той версией, которая приведена в евангелии от Матфея, представляется простой и очевидной. Кажется, что проповедь, приведенная в евангелиях от Матфея 5:3—6
(Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное. Блаженны плачущие, ибо они утешатся. Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю. Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они
насытятся.;!)
и от Луки 6:20—21
(Блаженны нищие духом, ибо ваше есть Царствие Божие. Блаженны алчущие ныне, ибо насытитесь. Блаженны плачущие ныне, ибо воссмеетесь...),
компилировалась и шлифовалась богословами так, чтобы она стала казаться шедевром красноречия. Одна из причин трудности толкования Нового Завета в том, что христианские богословы время от времени «совершенствовали» его.
ВЕРА И МОЛИТВА