Ал, казалось, все еще глядел на Гариона, но выражение его несколько изменилось. Се'Недра догадалась, что он говорит с другим - с тем, кто был как бы частью Гариона, а как бы и нет. Потом он серьезно кивнул и посмотрел прямо на принцессу.
- С виду она совсем еще ребенок, - заметил он Полгаре.
- Она уже достаточно взрослая, - ответила Полгара. - Она дриада, а они вообще невысокие.
Ал мягко улыбнулся принцессе, и она почувствовала, что тепло этой улыбки её согревает.
- Она как цветок, правда ведь? - сказал он.
- Хотя не без шипов, - сухо заметил Белгарат, - и с изрядной долей колючих побегов.
- Зато мы еще больше будем ценить её , Белгарат, а колючки её и шипы послужат нашему делу лучше, чем её красота. - Ал снова взглянул на Гариона, и странная усмешка пробежала по его губам. Не понимая отчего, Се'Недра залилась краской и тут же подняла подбородок, словно стараясь сбросить румянец со щек.
- Я пришел сюда, чтобы поговорить с тобой, о дочь моя, - сказал Ал, обращаясь прямо к ней. - Здесь тебе надлежит остаться, когда спутники твои отправятся дальше. Тебе нельзя вступать в королевство мергов, ибо в Рэк Ктоле тебя ждет верная гибель, а без тебя борьба со тьмою может окончиться провалом. Живи с миром в Алголанде, доколе твои спутники возвратятся.
Такое Се'Недра понимала. Как принцесса, она знала, что бывают случаи, когда надо подчиняться беспрекословно. Хотя она всю сознательную жизнь уламывала отца, лукавством и лестью добиваясь от него своего, она редко бунтовала в открытую. Она склонила голову.
- Я сделаю, как ты повелеваешь, - ответила она не задумываясь.
Ал удовлетворенно кивнул.
- Сим пророчество будет защищено, - объявил он. - Каждому из нас в нашем деле назначена своя роль - и мне тоже. Не задерживаю вас больше, дети мои. Добрый вам путь. Мы еще встретимся. - И он исчез.
Последние его слова эхом прокатились по пещерам Алголанда. Минуту царило молчание, затем грянул восторженный хор - это все алгосы восславили божественное посещение.
- Белар! - шумно выдохнул Бэйрек. - Вы почувствовали?
- Ал подавляет своим присутствием, - согласился Белгарат. Он повернулся к Релгу, саркастически подняв одну бровь. - Я полагаю, ты переменил решение, заметил он.
Лицо у Релга было серое, и он все еще сильно дрожал.
- Я повинуюсь моему богу, - сказал он. - Куда он повелевает мне, я пойду.
- Я рад, что все улажено, - сказал Белгарат. - Сейчас он хочет, чтобы ты шел в Рэк Ктол. Может быть, на будущее у него для тебя иные планы, но сейчас и Рэк Ктола довольно.
- Я повинуюсь тебе беспрекословно, - объявил фанатик, - как повелел мне мой бог.
- Отлично, - сказал Белгарат и сразу перешел к делу. - Можно ли избежать непогоды и тягот наземного странствия?
- Я знаю путь, - отвечал Релг. - Он долог и труден, но выведет нас к подножию горы, где обитает лошадиный народ.
- Видишь, - заметил Силк Бэйреку, - он уже оказался полезен.
Бэйрек фыркнул, так до конца и не убежденный.
- Дозволено мне спросить, зачем мы отправляемся в Рэк Ктол? - спросил Релг. После встречи с Алом все его поведение изменилось.
- Чтоб потребовать обратно Око Олдура, - сказал Белгарат.
- Да, я слышал, - согласился Релг. Силк нахмурился.
- А вы точно сможете найти пещеры под Рэк Ктолом? - спросил он Релга. - Вы ведь понимаете, это не пещеры Ала, и в Ктол Мергосе они вряд ли окажутся святыми - скорее, наоборот.
- Я найду любые пещеры, где угодно, - заверил Релг.
- Ну и отлично, - сказал Белгарат. - Если все пойдет хорошо, мы пройдем сквозь пещеры и вступим в город незамеченными, найдем Ктачика и отберем у него Око.
- А он не будет сопротивляться? - спросил Дерник.
- Искренне надеюсь, что будет, - сказал Белгарат с жаром.
Бэйрек хохотнул.
- Ты заговорил наконец как олорн, Белгарат.
- Это вовсе не обязательно добродетель, - заметила Полгара.
- С колдуном из Рэк Ктола я разберусь, когда придет время, - сурово отвечал чародей. - В любом случае, заполучив Око, мы поспешно скроемся в пещеры и исчезнем.
- И весь Ктол Мергос бросится вдогонку, - добавил Силк. - Мне приходилось иметь дело с мергами. Очень настойчивый народ.
- Это будет проблема, - согласился Белгарат. - Не хотелось бы доводить дело до серьезного преследования. Если мергская армия последует за нами на Запад, это сочтут вторжением, и начнется война, которой мы еще не хотим. Какие будут соображения? - Он оглядел собравшихся.
- Превратить их в лягушек, - пожав плечами, предложил Бэйрек.
Белгарат посмотрел на него уничижительно.
- Мне просто так подумалось, - сказал Бэйрек в свое оправдание.
- Почему бы не остаться в пещерах под городом, пока нас не перестанут искать? - предложил Дерник. Полгара покачала головой.
- Нет, - сказала она. - Мы должны быть в определенном месте в определенное время. Мы и так туда еле успеваем. Мы не можем месяц прятаться в пещерах в Ктол Мергосе.
- Где нам надо быть, тетя Пол? - спросил Гарион.
- Позже объясню, - сказала она, быстро взглянув на Се'Недру. Принцесса поняла, что то, о чем говорит Полгара, касается её , и преисполнилась жгучего любопытства.
Мендореллен сидел в задумчивости, легонько трогая пальцами сломанные в схватке с Грулом ребра. Он прочистил горло.
- Нет ли у вас, случаем, карты, чтобы изображала область ту, в кою предстоит нам вступить, о светлейший Горим? - спросил он учтиво.
Горим задумался.
- Думаю, есть, - сказал он и слегка постучал по столу хрустальной чашкой. Вошел прислужник. Горим что-то ему сказал, и прислужник вышел. - Карта, о которой я вспомнил, очень старая, - сказал Горим Мендореллену, - и, боюсь, не очень точная. Нашим картографам трудно оценивать расстояния во внешнем мире.
- Расстояния не столь важны, - заверил его Мендореллен. - Я хотел бы лишь освежить в памяти очертания королевств, кои граничат с Ктол Мергосом. Увы, в отрочестве я не питал любви к географии.
Вернулся прислужник и протянул Гориму пергаментный свиток. Горим в свою очередь передал список Мендореллену.
Рыцарь бережно развернул карту и некоторое время её разглядывал.
- Память не подвела меня, - сказал он и повернулся к Белгарату. - Ты молвил как-то, друже, что ни один мерг не вступит в Долину Олдура.
- Это верно, - подтвердил Белгарат. Мендореллен показал на карту.
- Ближе всего к Рэк Ктолу границы Толнедры. Повинуясь логике, мы должны направиться туда - к ближайшей границе.
- Верно, - согласился Белгарат.
- Сделаем же вид, будто двинулись к Толнедре, оставим явные тому свидетельства и, как только вступим на каменистую почву, где не видно следов, повернем на север к Долине. Ужели не удастся сим их обмануть? Ужели не отправятся они в ложном направлении? Со временем, конечно, они поймут, сколь оказались обмануты, но мы будем уже за много лиг от них. Ужели посмеют они вступить в запретную Долину, тем паче, что будем мы к тому моменту далеко?
Все посмотрели на карту.
- Мне нравится, - объявил Бэйрек и одобрительно хлопнул рыцаря по плечу.
Мендореллен сморщился и ухватился за сломанные ребра.
- Извини, Мендореллен, - сказал Бэйрек. - Я забыл.
Силк внимательно изучал карту.
- Здесь многое можно добавить, Белгарат, - сказал он. - Если мы сделаем крюк, - он показал, - то подойдем к восточному обрыву. У нас будет вдоволь времени, чтобы спуститься, но мерги хорошенько подумают, прежде чем последовать за нами. Здесь обрыв почти в милю высотой.
- Мы можем известить Чо-Хэга, - предложил Хеттар. - Если несколько кланов соберутся у подножия обрыва, мерги хорошенько подумают, прежде чем спускаться.