- Нет, милая. Ничего подобного.
- А что именно с помощью него можно сделать?
- Мы не занимались конкретно такими исследованиями, - ответила Полгара, не переставая работать иголкой. - Когда что-то нужно сделать, мы это делаем. Мы не думаем о том, можем мы это или нет. Впрочем, у одних лучше получается одно, у других - другое. Это вроде того, как один более искусен в плотницком деле, а другой - в ремесле каменщика.
- Гарион - чародей, так ведь? Что может именно он?
- Хотела бы я знать, к чему ты клонишь, - сказала Полгара, пристально глядя на девочку. Се'Недра слегка покраснела.
- Не жуй свои волосы, милая, - сказала ей Полгара, - ты испортишь концы.
Се'Недра поспешно вынула изо рта локон.
- Мы еще не знаем, что может Гарион, - продолжала Полгара. - Вероятно, еще рано об этом говорить. Похоже, у него есть способности. Когда он что-нибудь делает, то издает много шума, а это явно указывает на большие задатки.
- Тогда, значит, он, наверное, очень сильный чародей. По губам Полгары пробежала легкая улыбка.
- Вероятно, да, - отвечала она. - При условии, что он научится владеть собой.
- Ну, - объявила Се'Недра, - мы должны просто-напросто научить его владеть собой, так ведь?
Полгара некоторое время смотрела на неё, потом начала смеяться. Се'Недра немного опешила, но тоже рассмеялась.
Гарион, стоявший неподалеку, обернулся.
- Что смешного? - спросил он.
- Тебе этого не понять, - сказала ему Полгара. Гарион обиженно отошел. Спина у него была прямая, лицо напряженное. Се'Недра и Полгара снова рассмеялись
* * *
Когда корабль капитана Грелдика достиг того места, дальше которого двигаться не позволяли пороги и стремительное течение реки, он приказал пришвартоваться к большому дереву на северном берегу, и отряд приготовился сойти на берег. Бэйрек стоял рядом со своим другом Грелдиком, обливаясь под кольчугой потом, и наблюдал, как Хеттар руководит выгрузкой лошадей.
- Увидишь мою жену, передай ей от меня привет, - сказал рыжебородый гигант. Грелдик кивнул:
- Я, наверное, окажусь вблизи Трелхейма в начале зимы.
- Не знаю, стоит ли тебе говорить ей, что я знаю про её беременность Наверное, она хочет устроить мне сюрприз, предъявив сына, когда я вернусь домой. Не хотелось бы портить ей удовольствие.
Грелдик немного удивился.
- Мне казалось, тебе нравится портить ей удовольствие, Бэйрек.
- Может быть, пришла пора нам с Мирел помириться. Наша маленькая война не давала скучать, пока мы были молоды, но теперь неплохо бы её закончить - хотя бы ради детей.
Белгарат вышел на палубу и присоединился к двум бородатым чирекам.
- Отправляйтесь в Вэл Олорн, - сказал он капитану Грелдику. - Скажите Энхегу, где мы и что делаем. Пусть передаст остальным. Скажите ему, что я категорически запрещаю сейчас начинать войну с энгараками. Око у Ктачика в Рэк Ктоле, и, если начнется война, Тор Эргас закроет границы Ктол Мергоса. Нам и без того придется достаточно трудно.
- Я скажу, - с сомнением ответил Грелдик, - хотя сомневаюсь, чтобы ему это понравилось.
- Пусть не нравится, - отрезал Белгарат. - Его дело слушаться.
Се'Недра, стоявшая неподалеку, дивилась, слыша, как оборванный старик изрекает повеления. Как может он приказывать самодержцу? И что, если Гарион, став чародеем, обретет со временем такую же власть? Она повернулась и пристально посмотрела на юношу, помогавшего Дернику-кузнецу успокоить взволнованную лошадь Он совсем не казался властным. Она прикусила губу. Тут помогло бы что-нибудь вроде мантии, или, может быть, волшебная книга в руке, или хотя бы намек на бороду. Она сощурила глаза, воображая его при мантии, книге и бороде.
Гарион, почувствовав её взгляд, быстро обернулся и посмотрел вопросительно. Он был такой заурядный. Придуманное ею великолепие настолько не вязалось с этим обычным неприметным мальчишкой, что ей вдруг стало ужасно смешно. Она против воли рассмеялась. Гарион покраснел и неловко отвернулся от неё.
Поскольку пороги на Змеиной реке делали её несудоходной выше этого места, дорога, уходившая в сторону холмов, была широкая - основное движение шло по ней. Выехав из долины утром, быстро миновали окаймляющую реку джунгли и оказались в редком лесу, который пришелся Се'Недре более по душе. Стоило им подняться на холм, как они ощутили ветер, унесший прочь духоту и вонь затхлых болот Найссы. Се'Недра сразу воспрянула духом. Она раздумывала, не поехать ли ей рядом с принцем Келдаром, но тот дремал в седле, а она к тому же немного побаивалась остроносого драснийца. Се'Недра сразу поняла, что циничный проницательный человечек видит её насквозь, и ей это вовсе не понравилось. Поэтому она проехала вперед и оказалась рядом с бароном Мендорелленом, по обыкновению возглавлявшим отряд. её подстегивало желание оказаться как можно дальше от пышущей жаром реки, но это была отнюдь не единственная причина. Ей пришло в голову, что выдался блестящий случай расспросить арендийского дворянина о многих интересующих её вещах.
- Ваше высочество, - почтительно сказал закованный в броню рыцарь, когда она подъехала к его мощному скакуну, - сообразной ли почитает с осторожностью сию позицию во главе отряда?
- Неужели найдется такой глупец, чтобы напасть на храбрейшего в мире рыцаря? - с напускным простодушием отвечала она.
Лицо барона опечалилось, и он вздохнул.
- Отчего вы так тяжко вздыхаете, сэр рыцарь? - спросила она шутливо.
- Просто так, ваше высочество, - отвечал он.
Они в молчании ехали под кружевной сенью, вокруг стрекотали и прыгали насекомые, а мелкие, суетливые зверьки шуршали в кустах по обочинам дороги.
- Скажите мне, - молвила принцесса наконец, - давно ли вы знаете Белгарата?
- Всю мою жизнь, ваше высочество.
- Его уважают в Арендии?
- Уважают? Святейший Белгарат - наичтимейший из людей, живущих на земле! Без сомнения, вашему высочеству это ведомо.
- Я - уроженка Толнедры, барон Мендореллен, - заметила она. - Мы весьма мало знаем о чародеях. Скажет ли аренд о Белгарате, что он человек благородный по рождению?
Мендореллен засмеялся.
- Ваше высочество, рождение Белгарата затеряно в столь глубокой древности, что вопрос ваш едва ли имеет смысл.
Се'Недра нахмурилась. Она не очень-то любила, чтобы над ней смеялись
- Дворянин он или нет? - настаивала она.
- Он - Белгарат, - отвечал Мендореллен так, словно этим было сказано все. - Баронов - сотни, графов - десятки, вельмож - тьма, но Белгарат - только один. Все прочие люди отступают пред ним.
Она устремила на него лучистый взгляд.
- А леди Полгара?
Мендореллен моргнул, и Се'Недра поняла, что ход её мыслей для него слишком быстр.
- Леди Полгара чтима превыше всех жен, - сказал он неуверенно. - Ваше высочество, когда бы знал я, к чему ваши расспросы, то мог бы отвечать полнее.
Она засмеялась
- Дорогой мой барон, я вовсе не желаю узнать нечто для меня важное, просто болтаю, чтобы скоротать путь
Дерник подъехал к ним рысью. Подковы его лошади гулко стучали по утоптанной дороге.
- Госпожа Пол просит вас немного подождать, - сказал он.
- Что-нибудь стряслось? - спросила Се'Недра.
- Нет. Просто она приметила неподалеку от дороги один куст и хочет собрать листьев - полагаю, они целебны. Она говорит, растение это редкое и встречается лишь в этой части Найссы. - Простое, честное лицо кузнеца выражало глубокую почтительность, как всегда, когда он говорил о Полгаре. У Се'Недры были кое-какие личные соображения относительно чувств Дерника, но она держала их при себе. - Да, - продолжал он, - она просила предупредить вас насчет куста здесь могут быть и другие. Он примерно в локоть высотой с очень яркими зелеными листьями и малиновыми цветками. Он смертельно ядовит - даже если его тронуть.
- Мы не будем удаляться от дороги, почтенный, - заверил его Мендореллен, но останемся здесь, доколе леди не позволит нам двинуться дальше.