Выбрать главу

— А ваши женщины? — Полюбопытствовала Рут. — Демонки же дерутся, я видела. Они считаются слабее демонов?

— Откуда я знаю. — Огрызнулся Гаррет. — Я же не демон.

— А ты? — Настаивала Рут. — Ты слабее демона?

— А ты? — Передразнил Гаррет. — Ты слабее мужчины?

— Да. — Не дала провести себя Рут. — А ты?

— Да.

— Что да?

— Сейчас я слабее мужчины.

Рут махнула на него рукой.

— Кто это вообще? — Шипел Орг. — Откуда ты его вытащила? Не поймешь, кто такой.

— А тебе зачем? — Тринидад обернулась на рощицу, куда демон ушел на охоту. — Ты же не жениться на нем собираешься.

— Люди должны отличаться друг от друга. — Настаивал Орг. — Только на младенцах нет знаков рода.

— Может, у него нет рода?

— Такого не бывает!

— Может, он стыдится своего рода?

— Так и прославлял бы его, исправляя ошибки предков! Глупая варварка, молчи, единственное, что ты можешь, это махать мечом, так не лезь рассуждать там, где могут рассуждать только мужчины!

Рут оскорбительно засмеялась, вспомнив Хольта, который на заре их знакомства вел точно такие же речи.

— А ты сходи, найди его. — Посоветовала она. — Разъясни, что он здорово ошибся.

— Да разве нам без него плохо? — Вкрадчиво спросил Орг, подбираясь поближе. — Тебе не холодно? Хочешь обниму?

— Давай. — Кивнула Тринидад.

Обрадованный Орг положил руку ей на плечо и тут же полетел через голову в костер.

— Смотри, что ты наделал. — Укоризненно сказала Рут, незаметно поводя плечом, все-таки парень был увесистым. — Запали заново…

Она осеклась и вгляделась вдаль. Орг, отряхивая штаны от углей, проследил за ее тревожным взглядом, ничего не увидел и недоуменно повернулся.

— Опять ты меня…

— Там всадники. — Сквозь зубы сказала дикарка. — Шестеро.

— Это за мной. — Орг виновато потупился. — Задолжал я…

— Кому?!

— Да разве всех упомнишь? — Парень махнул рукой. — Отобьемся.

— Не собираюсь я с ними биться! Мне нужно в Кастервиль!

— Что? — Изумился наглец. — А разве ты не хочешь поменять прическу? И вообще, что за варвар бегает от драки?

— Умный варвар!

— Трусливый варвар!

— Я тебе голову отрежу, а из черепа сделаю чашу!

— Только не наливай в нее вино, оно даже в черепе моем не задержится долго.

Конный отряд между тем поравнялся с путниками.

— Кошелек живо.

— Эй! — Возмутился Орг. — Я вам ничего не должен! Я вас даже не знаю!

— Отойди. — Велел вожак отряда, направляя короткий меч наемников на Рут. — Ты. Быстро давай сюда кошелек.

Рут сощуренными глазами оглядела всадников. Простые наемники, но вооружены как лордский отряд.

— Он пуст, господин. — Ломающимся голосом ответила она.

Орг метнул на нее изумленный взгляд, Рут с вывертом ущипнула его. Парень сохранил невозмутимое выражение лица и незаметно потер бок.

— Мы все потратили. — Продолжила Рут с подслушанным у сестер хныканьем. — Их и так было мало. Мы купили еды. Она оказалась дрянной, но выбирать не приходится.

Всадники смешались и принялись переглядываться, на такое они не рассчитывали.

— Ты! — Наконец-то решил самый умный. — Поедешь с нами!

— Слушайте, у меня есть деньги. — Заторопился Орг. — Немного, но хватит на большой кувшин доброго вина или на три кувшина плохого пива.

— Давай. — Вожак выжидающе протянул руку.

Орг нагнулся, сунул руку в сапог и достал звякнувший кошелек.

— А говорил, что нет! — Прошипела Рут.

— Да тут читай что и нет. — Грустно ответил парень и вложил кошелек в руку всадника.

Не успел тот сжать пальцы, как очутился на земле — Орг резко дернул его за руку. Остальные воины разразились хохотом, не спеша помочь предводителю.

— Давай! — Крикнул Орг, отскакивая назад и выхватывая меч. — Я беру четверых, ты двоих!

— Ты что?! — Рут испуганными глазами посмотрела сначала на воинов, потом на Орга. — Их же больше! Я не могу! Я боюсь! Не убивайте его, господин, прошу, он просто хотел меня защитить!

— Правильно. — Вожак влез в седло. — Некогда нам с тобой возиться. Живи пока.

Орг расширенными глазами смотрел на то, как варварку увозят куда-то, потом плюнул в грязь.

— Бабы! Ох какие же бабы! О Троеликая, как ты смеешься надо мной и неужели только за то, что я однажды посмел сбежать с брачного ложа?!

— Где Рут? — Первым делом спросил Гаррет, вернувшись с целой ногой рогача.

— А где остальное? — Спросил Орг.

— В лесу. Все равно все не дотащим. Где Рут?

— Не знаю. — Огрызнулся парень, с неприязнью глядя в худое лицо с пронзительными зелеными глазами.

— Как это? — Поинтересовался Гаррет, скидывая ногу на землю и устало поводя плечами.

Кровь рогача он выпил всю, теперь его слегка подташнивало, но лучше переесть, чем недоесть.

— Уехала в закат. С шестью наемниками. Чего ей мелочиться, нас-то только двое.

— И ты ее отпустил?!

— А она не больно-то сопротивлялась.

— Поедим и пойдем за ней. — Кивнул Гаррет. — Вы зачем костер разметали?

— А чего это ты раскомандовался?

— Хорошо. — Покладисто согласился демон. — Не будем есть и не пойдем за ней.

— Эй, нет, я не то имел ввиду. — Смутился Орг. — Слушай, а у тебя с ней того?

— Что?

— Ну, ты сам понимаешь.

— Да.

— Что да?

— А ты что да?

— А ты что имел ввиду, когда отвечал?

— А ты про что спрашивал?

— Ты с ней спал?

— Да. Два раза.

— А потом?

— А потом не надо было.

— И ты не просил?

— А я больше не хотел.

— Не хотел? Что, не понравилось?

— Тесно очень было. — Признался демон. — И жарко.

— Тесно? — Орг расхохотался. — Ты что, потерянный лорд что ли? Слушай, а ты не против, если я с ней… посмотрим, как там тесно.

— Давай, попробуй. — Ответил, ухмыляясь, Гаррет. — Потом расскажешь, как все было.