Выбрать главу

[Игимиро: Че… Чего блять? Кхэ-кхэ…]

Не успел зверолюд ступить ногой за каменную поляну, как в его шею вонзилось стальное лезвие.

[Эгбург: Не один ты умеешь делать клонов.]

Принц вытащил меч и вонзил его в грудь Игимиро, в руку, плечо, живот, таз, голову…

Однако в этом не было необходимости, после первых двух кашлей он уже окончательно умер и свалился куском мяса на землю.

[Эгбург: …]

«Теперь с ним покончено…»

Вытерев лицо от разбрызгавшейся крови, принц выкинул стальной меч и направился в самый центр каменной поляны.

Присев по центру, он вытащил из кармана небольшой камешек и, бросив его перед собой, приложил к нему ладонь.

Кусочек начал расти и преобразовываться в нечто пока что странное и мерзкое кроваво-бежевого цвета.

[Эгбург: …]

Почему же Эгбург выйграл в этой дуэли, откуда взялся клон, и что это был за камень в его кармане?

[Эгбург: …]

Странности деревни принц обнаружил ещё, когда они с Сергеем разговаривали с Игимиро. Его смутил внешний вид домов, а после и наличие амбара со свежескошенным и идеально уложенным сеном без каких-либо намёков на то, что его двигали вилами или отдавали животным.

Тот час, что он провёл в амбаре, не прошёл даром. Своего рыжего товарища он превратил в камень, спрятав в кармане, из соломинки создал его копию, а после и своего клона.

В итоге, Сергей лежал у него, копия продолжала спать на сене, а клон Эгбурга спрятался в лесу неподалёку.

По началу черноволосый юноша попросту деформировал своё тело, дабы защищаться от атак Игимиро, а после и вовсе взлетел в воздух, дабы тот не мог помешать ему восстановиться и усилить себя в физическом плане.

После нескольких атак, его всё-таки свалили на землю, но Эгбург додумался превратить всю сухую и плодородную почву на территории деревни в воду. Клоны его врага провалились вниз, а после и вовсе застряли в камне.

После этого у Эгбурга не было времени, чтобы восстановиться, да и он не думал, что это было концом, так что он просто приказал своему клону идти в сторону Сергея, в то время как он сам отращивал свои конечности в кустах.

В итоге зверолюд отрезал головы двух перевоплощённых колосков и довольный поплёлся в сторону лагеря. В этот момент принц и покончил с ним, несколько раз пронзив его созданным из ветки клинком.

Теперь же ему оставалось только восстановить Сергея и идти к зверолюдам. Благодаря трупу Игиморо он мог не беспокоиться, что забудет, в каком направлении двигаться в лагерь.

Именно так Эгбург Вигирфаль и одолел Игиморо Мейдзу, умудрившись даже поиметь с этого выгоду.

[Сергей: Уаааа… Ц… Ц… Что-то произошло, пока я спал? Чё ты весь в крови?]

[Эгбург: Была битва… Это, на самом деле, довольно долгая история…]

[Сергей: Ну тогда… Уаааа…. Не рассказывай… Я и так всё понял…]

[Эгбург: …]

[Сергей: …]

[Эгбург: Ты должен был сказать, что тебе не важно, что история долгая, и попросить меня тебе всё рассказать.]

[Сергей: Да нет… Мне, правда, не очень-то и интересно. В любом случае, мы живы, так что какая разница, как это получилось?]

[Эгбург: Опять эта логика…]

[Сергей: Ну да… Правда, можешь не рассказывать.]

[Эгбург: …]

[Сергей: …]

[Эгбург: …]

[Сергей: …]

[Эгбург: Когда ты спал, я решил проверить обстановку и…]

P.S. Возможно, прочитанная только что вами глава — тупое и рванное говно (ну не люблю я эти драчки, а книга — не много не мало сраное фэнтэзи).

P.S.S. Привыкайте к моим вставочкам, теперь постоянно буду их впихивать, чтоб держать с вами контакт, хоть и в одностороннем порядке.

P.S.S.S. Сам себя заебал уже этими вставками. Короче, есть вероятность, что я на 5–7 дней перестану писать (я ещё переводами занимаюсь, возможно работёнка появится)

Глава 44

[Сергей: Господи, я уже заебался идти. Слава богу, мы на месте…]

[Эгбург: Разве?]

[Сергей: Ну вот же дырка в холмике, ты не видишь?]

[Эгбург: Эмм… Нет.]

[Сергей: Ну приглядись, блять… Ну вот же, как это можно не заметить?]

[Эгбург: Тем не менее, я ничего не вижу…]

[Сергей: Хм…]

На следующий день они, наконец, добрались до места, но, как оказалось, Эгбург никак не мог разглядеть вход в лагерь зверолюдов, хоть он и не был так уж муторно спрятан. Деревья вокруг, выход на полянку, холмик и узкое прямоугольное отверстие в нём со свисающими корешками от мелких сорняков на поверхности — как такое можно не заметить?

[Сергей: Не знаю, может, если я подойду в упор, ты наконец разглядишь?]

Рыжеволосый парень с лисьими ушами приблизился вплотную ко входу и даже прошёл на несколько метров внутрь, но принц по ту сторону до сих пор недоумённо озирался по сторонам с квадратными глазами.