Он рухнул на окровавленный песок, судорожно пытаясь сделать вздох, но у него уже не было лёгких. Глаза юноши закатывались, лицо синело, а губы панически тряслись, будто он страдал от холода.
Наконец, Сергей опустил свою голову и… Умер.
«Я попал в другой мир. Уже третий раз».
Поначалу Сергей даже не мог вздохнуть от неизмеримой тяжести, осевшей в его сердце, но после он всё-таки сделал глубокий вздох и стремительно поднялся со своего места.
Напротив него восседала всё та же девушка в слегка роскошном одеянии.
[Девушка: Жи…]
[Сергей: Стоп!]
Сергей резко схватил своего попутчика за руки, даже слегка надавив на тонкие запястья.
[Девушка: Ай!]
[Сергей: Стоп! Стоп…. Не надо меня выталкивать отсюда, хорошо? Я спрашиваю: «Хорошо?!»]
Он орал из всех сил. В его памяти ещё не утихли все те страдания, через которые он прошёл буквально за несколько минут.
[Девушка: …]
[Сергей: Хэээээ…. Хорошо….Всё отлично….Теперь, скажи…. Кто ты? Где мы? И что происходит?]
[Девушка: Я….]
Хоть Сергей и повышал на неё тон, девушка скорее волновалась за него, нежели боялась его действий. Видимо, он был, и правда, в очень тяжком положении.
[Девушка: Я Сюзанна Вигирфаль, законная принцесса Империи Эльденгард. Я сбежала из столицы, и сейчас мы гонимся от отряда Максимилиана.]
[Сергей: Так…. И почему же ты… Хочешь меня вытолкнуть?]
Юноша уже начинал корить себя за то, что он никак не мог отдышаться. Хоть фактов пока было и мало, они, тем не менее, уже достаточно забили ему голову, так что он терялся буквально во всём, включая свои мысли.
[Сюзанна: Те, кто везёт нас, хотят сбросить ваш труп на тропе, чтобы направить отряд Максимилиана в ложную сторону.]
[Сергей: Неплохо… А как я вообще здесь оказался?]
[Сюзанна: А вы разве не их сообщник?]
[Сергей: А что, похож?]
[Сюзанна: Мистер, чёрное в Империи носят только её враги.]
[Сергей: Вот как.]
Он незамедлительно стянул свою ветровку.
[Сергей: Ну что ж, дорогая принцесса, тогда я пошёл.]
[Сюзанна: Живите!]
[Сергей:…Уж лучше что-нибудь другое сказали.]
С этим незамысловатым замечанием Сергей аккуратно спрыгнул с повозки, на этот раз ногами, а не лицом вниз.
Девушка быстро умчала вдаль, а он снова остался один посреди огромного золотого поля ржи.
«Мне надо подумать….Хотя бы минутку….».
Всадников ещё не было слышно.
[Сергей: Господи, как же всё быстро происходит, даже не успеваю понять. Итак…. Я попал в другой мир. Меня убили. Я воскрес. Меня снова убили. И я снова воскрес. И пока что, слава богу, ещё не убили. Судя по реакции этой девушки, она не сталкивала меня 3 раз подряд, значит, я возвращался назад во времени, как в точку сохранения из игр. Хм… «Посмертное возвращение»? Я в какой-то дешёвой пародии на Re: Zero?]
Застучали копыта.
[Сергей: Так… Сейчас на мне ничего чёрного нет, по идее, они не убьют меня, и я, наконец, уйду.]
Пепельноволосый всадник остановился у физически и морально потрёпанного Сергея. Он глядел на него не с презрением, как в прошлый раз, а с какой-то жалостью и состраданием.
[Рыцарь: Мистер, вы всё-таки смогли уцелеть?]
[Сергей: …Да, спасибо за беспокойство.]
[Рыцарь: Моё имя — Максимилиан де Вельфор. А ваше?]
Только сейчас Сергей вгляделся в его довольно смазливое для рыцаря лицо. У него были будто золотые глаза, ровные, но гладкие черты лица и выразительный подбородок. Тем не менее, такая миловидность не мешала Максимилиану выглядеть мужественно и устрашающе.
[Максимилиан: …]
«Чёрт. Он же спросил моё имя. Надо просто ответить «Сергей», хотя нет…. Он же назвал и свою фамилию. Сука, надо срочно придумать что-нибудь в такой же манере… «де Вельфор» — это вроде что-то французское, да?»
[Сергей: Я Сергей… Сергей Фельдьебах.]
«Господи, я соединил «Баха» с «фельдмаршалом»? Теперь мне точно конец.»
[Максимилиан: Приятно познакомиться с вами, мистер Фельдьебах. Скорее отдайте мне эту мерзость и садитесь на моего коня, вы нам нужны.]
[Сергей: А… зачем?]
[Максимилиан: …]
[Сергей: Понял.]
Он передал ему свою скомканную чёрную ветровку и нелепо запрыгнул на стройного белого коня.
[Максимилиан: Умри.]
Как ни странно, сказал он это не Сергею, а куску ткани, который он только что получил.
Рыцарь подкинул ветровку в воздух и резко высунул свой меч. Неожиданно, яростно магмовые сгустки пламени окутали клинок, и искры застрекотали по раскрасневшейся стали. Сверкающей молнией удар пронёсся по бедной ветровке, в секунду превратив её в угасающий пепел.