Выбрать главу

– Но я никого не люблю! – воскликнула она. Хью улыбнулся:

– Любишь! Энтони Берджеса.

– Энтони? – возмутилась Сью. – Разумеется, я не люблю его, он…

– Потрясающий! Понимающий и уважающий тех, кто на него работает. Я могу продолжать так бесконечно, цитируя твои письма, Сью. И это еще одна причина, по которой я сюда приехал. Я любил тебя, Сью. Я думал, это настоящая любовь. Вот почему я не хочу, чтобы тебе причинили боль. Я боялся, что Энтони Берджес разобьет твое сердце. Он определенно не тот человек, который помышляет о женитьбе. – Хью наклонился вперед. – Он нанесет тебе сердечную рану, Сью, даже не подозревая этого. Ты уже достаточно страдала. Как я сказал, я любил тебя и по-прежнему люблю, но уже по-другому, Сью. И я хочу, чтобы ты была счастлива. Ты должна уволиться и вернуться с нами в Англию.

– С вами? – переспросила Сью.

Он кивнул:

– Гризельда едет со мной. Ее мать отправляется в Момбасу лечить глаза, а она хочет вернуться в Англию.

– Значит, ты и Гризельда…

– Не официально, но мы оба совершенно уверены. Я собирался познакомиться с ее матерью, но Гризельда сказала, что не стоит беспокоиться. «Я уже не ребенок, – заявила она, – и маме давно пора понять, что она больше не может помыкать взрослой дочерью!» – Хью засмеялся. – Мне очень жаль миссис Хансон. Но мы найдем способ поладить.

– Я… я надеюсь, вы будете очень счастливы, Хью.

Он похлопал ее по руке:

– Уверен, что будем, Сью. Наша проблема – ты. Мы хотим помочь тебе обрести счастье.

Сью выпрямилась и гордо подняла голову:

– Я как-нибудь сама справлюсь!

– В том-то и дело, что не справишься, – вздохнул Хью, вставая. – Завтра утром ты должна пойти к Берджесу и предупредить его о своем отъезде. Мы закажем тебе билет на наш рейс. Вылет послезавтра.

– Но я не могу бросить работу! – возразила Сью.

– Можешь, если в тебе не нуждаются. Вероятно, твой отъезд станет для них решением проблемы. Чем больше Морин будет общаться с детьми, тем лучше. А ты стоишь у них на пути, – отчеканил Хью и вышел, закрыв за собой дверь.

Сью осталась сидеть неподвижно. Мысли ее неслись в суматошном вихре. Вернуться в Лондон? Но она не хотела возвращаться в Англию. Представить, что она никогда больше не увидит Энтони…

Сью замерла на месте, прижав руки ко рту. Энтони! Нет, это неправда! Неужели она на самом деле влюблена в него? Она продолжала размышлять и спрашивать себя об этом. То она говорила себе, что это абсурд, то вдруг задумывалась, а не был ли Хью прав, ведь Энтони постоянно присутствовал в ее мыслях. Все в комнате, казалось, менялось, как только он в нее входил. Было что-то в его голосе… Но это не значит, что…

– Я не люблю его! – решительно сказала она вслух.

– Я рад этому.

Сью мгновенно узнала этот глубокий и властный голос и повернулась. В дверном проеме стоял Энтони Берджес собственной персоной. Должно быть, он открыл дверь очень тихо, и Сью не услышала.

– Вы что-то хотели? – пролепетала она.

– Я хотел поговорить с вами. Могу я войти? Сью едва могла дышать, но, собравшись с силами, все-таки сумела ответить:

– Вы уже вошли.

Энтони закрыл дверь и медленно подошел к девушке.

– Сью, – мягко сказал он, и Сью отметила про себя, что Энтони впервые назвал ее по имени. – Наверное, вы были потрясены, узнав, что Барри собирается жениться на Морин, – продолжал он.

– Вначале – да.

– И затем вы все поняли?

Сью кивнула:

– Я поняла, что по-прежнему люблю его, но… но не так, как я думала.

– Вы все верно поняли. Я беспокоился о вас, боялся, что это заставит вас плакать, а я знаю – вы ненавидите слезы. Вот почему я почти не говорил с вами, когда мы возвращались из дома Барри. Я подумал, что должен дать вам прийти в себя. А потом вы исчезли.

– Я… я попросила Хью поговорить со мной.

– Хью? О чем?

– О возвращении назад.

– Но вы не хотите возвращаться в Англию?

– Не хочу, но…

– Но?

Энтони подошел к ней еще ближе, и Сью отступила к стене.

– Ну, я ведь больше не нужна, правда? Морин прекрасно справляется с детьми, и это правильно…

они должны узнать ее получше. А я… Я только создаю лишние проблемы. Энтони нахмурился:

– Так Хью хочет, чтобы вы вернулись с ним в Англию?

– С ними. Он возвращается с Гризельдой. Они… Возможно, я не должна вам этого говорить, но они подумывают о свадьбе.

– Они? – изумился Энтони. – Я думал, что Хью влюблен в вас.

– Все так думали, только не я. Хью признался мне, что раньше он считал, будто влюблен в меня, но потом он повстречал Гризельду. Я очень рада за них обоих.

– Но вы не хотите возвращаться назад?

– Нет… на самом деле нет, но…

Энтони прошел к окну и стал рассматривать разноцветные лампочки, освещающие тропинку у шале.

– Я надеюсь, что вы не уедете, – неожиданно произнес он, и наступила тишина.

Сью удивленно смотрела на него. Что он хочет этим сказать? Энтони повернулся к ней.

– Кетчкарты уехали, и мне нужен кто-то, кто займет место Урсулы. Вот я и подумал, не захотите ли вы попробовать?

– Я? – Сью едва могла говорить. – Вы хотите, чтобы я заняла место Урсулы Кетчкарт? Но я ничего не знаю о гостиничном бизнесе.

– Она тоже ничего не знала. Я ее научил. Я могу научить и вас. – Он улыбнулся. – Не смотрите так испуганно. Вы уже давно должны были понять, что я совсем не такой монстр, каким меня представляла мисс Кетчкарт. Все эти сплетни распространялись Кетчкартами с целью не допустить моих близких контактов с гостями отеля, как я полагаю.

– Но вы говорили, что эта работа очень многое для них значит… – неуверенно пробормотала Сью.

– Да, я знаю. И все же я не могу держать у себя людей, которые постоянно распускают обо мне ложные слухи и вредные сплетни, правда? Я редко вмешивался в дела, и Урсула начала меня обворовывать. Раньше это делал Стефан. Как дурак, я дал ему еще один шанс. Я думал, что могу им доверять. Видите ли, Сью, я всего лишь человек и могу ошибаться.

– Но вы все равно предлагаете мне работу? Что вы знаете обо мне? – спросила Сью, по-прежнему пребывая в полном замешательстве. Может, это только сон? Принять на себя трудные обязанности мисс Кетчкарт? Но в душе она чувствовала, что вполне сможет с ними справиться.

Энтони улыбнулся:

– Достаточно. Если это вам подходит, я предлагаю провести завтрашний день с детьми и, конечно, с Барри и с Морин. Скажете детям, что мне нужна ваша помощь, и у них не останется чувства, что вы их покинули. А на следующий день мы начнем работать. Послушайте… – Он, заложив руки за спину, начал мерить шагами комнату. – Не думайте, что на вас сразу же свалится куча проблем, Сью. Я дам вам время. Естественно, за несколько дней вы не сможете стать опытной хозяйкой отеля. Вы будете делать ошибки. Вы не сможете их избежать. Но ошибки – это часть обучения. Я буду все время рядом, и если вы почувствуете, что запутались, не колеблясь приходите ко мне. Одно уже хорошо – вы нравитесь людям с первого взгляда. Боюсь, Урсула обычно вызывала у них отвращение.

Ну… – робко начала Сью и мысленно спросила себя: а так ли уж ей хочется получить эту работу? Но, взглянув на Энтони, она поняла, что это глупый вопрос. Хью был прав – Энтони Берджес значил для нее гораздо больше, чем она думала прежде. – Хорошо.

Энтони подошел к ней и протянул руку:

– Значит, договорились. И не забудьте, Сью, я ваш друг, а не враг. – И они оба рассмеялись, пожимая друг другу руки. – Спокойной ночи, – сказал он, и Сью осталась одна.

Дети восприняли новость о переходе Сью на новую работу довольно спокойно.

– Мы будем с тобой видеться? – озабоченно спросила Джоанна.

– Конечно. Но, думаю, папа скоро вас отсюда увезет.

– Главное, чтобы папа был с нами, – серьезно сказал Питер.

– Он всегда будет с вами, – успокоила его Сью, – я это знаю.

Барри и Морин нашли идею Энтони прекрасной.