Выбрать главу

- Смотри, здесь на столбе домофон, - позвал девочку Феликс. Она аккуратно нажала на кнопку. Ноль реакции. Снова нажала.

- Резиденция мистера Такера. Чем я могу вам помочь? – с оксфордским акцентом отозвалась коробочка.

- Здрасте, мы на вечеринку приехали, - обрадованно ответила девочка.

- Вы не могли бы назвать пригласительное слово для входа?

- Биг-Сур, - отчеканила Стелла.

Загудел электропривод. Но ворота не двинулись с места.

- Не открываются! – пожаловалась она в домофон.

- Гребаные китаёзы! Больше ничего с Алибабы заказывать не буду! Входите тогда через калитку, - с истинно британской невозмутимостью и толерантностью ответил дворецкий и отключился.

Предвкушая фуршет, блэкджек, девчонок с пониженной социальной ответственностью, и килограммы халявных мармеладных мишек (от которых гурманка была без ума), взявшись за руки, компаньоны направились к палаццо.

Подойдя поближе, Стелла охнула в неподдельном восхищении.

- Это же практически точная копия виллы Альмерико Капра Ла-Ротонда! Шедевр Андреа Палладио!

Феликс промычал что-то неопределенное.

- Ты что, ничего не знаешь об архитектуре Ренессанса?! Ну ты даешь! А у мистера Такера определенно есть вкус!

Прямо напротив практически точной копии, включенного в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, классического образца подражания для архитекторов разных стран расположился облицованный мрамором фонтан.

Бронзовые плавники акул кружились вокруг уходящего под воду судна с золотой надписью «Гринпис» на корме, а фигуры с застывшими масками ужаса на лицах пытались спастись от зубастых императриц глубин.

- Может я и не разбираюсь в архитектуре, но как по мне, это довольно криповая хуйня, - с апломбом опытного искусствоведа из музея Соломона Гуггенхайма оценил скульптурную композицию Феликс.

- Ты и правда ничего не понимаешь в искусстве. Потому что у мистера Такера определенно есть вкус! - подвела итог беседе о высоких материях Стелла. Взбежав по лестнице, она постучала дверным молотком.

- Резиденция мистера Такера. Чем я могу вам помочь? – прохрипел в динамике знакомый оксфордский акцент.

- Это мы! Стелла и Феликс. На вечеринку пришли.

- Вы не могли бы назвать пригласительное слово для входа?

- Бегемоты сварились в своих бассейнах, - торжественно произнесла Стелла.

И отворились двери ведущие в погибель, и не убоявшиеся греха странники вступили в долину психоделическо-алкогольной тени. И отозвались в сердцах их басы из навороченной стереосистемы. И грянул кантри-рэп.

We got the George Strait straight bass

About to blow the roof off

Homemade shine (whooo)

Sipp’ll makes her boots stomp

Daisies getting down in their dukes up on the toolbox

That’s how we do when we party in the boondocks.

К удивлению Феликса, ни обтянутых зеленых сукном ломберных столов, ни высокооплачиваемых секс-работниц в гостиной не наблюдалось. А собравшийся контингент веселящихся гостей напоминал стихийный сбор, шарящих за стиль кэжуал, блатных и нищих. Женщины зажигали в джинсах, топах, клетчатых рубашках и ковбойских шляпах. Татуированные мужчины с псевдоваххабитскими бородами форсили стильными кедосами и футболками с дурацкими принтами. Надменным вороном в толпе распиздяйских голубей Пикассо смотрелся лишь азиат в смокинге, разносящий на никелированном подносе хрустальные флейты с шампанским.

- Херня какая-то. А ты говорила Ренессанс, хороший вкус, - шепнул Феликс девочке.

- А мне нравится. По крайней мере мы с нашим дорожным прикидом пришлись впору. Извините, вы не подскажете, где мне найти мистера Такера? У меня к нему есть личный разговор, - спросила азиата Стелла и ловко подцепила бокал с шампанским.

- Если мистер Такер посчитает нужным, он сам к вам подойдет, - с оксфордским акцентом и выражением лица ответил тот.

- Так это вы с нами говорили на входе, а я подумала...

- Подумали, что я сраный бритт? Я учился в Великобритании, но по моим венам течет кровь рода Асано, патриархом которого был великий Токи Мицутоки, называвшим себя «Асано Дзиро», а сам я из семьи Асано Наганао, преемником которого был Асано Нагатомо, чей сын Асано Наганори попытался зарезать Киру Ёсинаку, затем по приказу Токугава Цунаёси он совершил сэппуку, а сорок семь ронинов из Ако под предводительством Оиси Кураносукэ отомстили за смерть своего господина, обезглавив презренного Киру и восстановив доброе имя рода Асано.

- Извините меня. Пожалуйста...