Выбрать главу

Тони ДиТерлицци

В поисках УдивЛы

Если хотите, чтобы ваши дети выросли умными,

читайте им сказки.

Если хотите, чтобы они стали еще умнее,

читайте им больше сказок.

– Альберт Эйнштейн

Tony DiTerlizzi

THE SEARCH FOR WONDLA

Copyright © 2010 by Tony DiTerlizzi

Published by arrangement with Simon & Schuster Books for Young Readers, an imprint of Simon & Schuster Children’s Publishing Division

All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher.

Перевод с английского Валентины Ионовой

Оформление обложки Владимира Гусакова

Иллюстрации Тони ДиТерлицци

© В. А. Ионова, перевод, 2023

© А. В. Глебовская, перевод стихотворений, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023

Издательство АЗБУКА®

Часть I

Глава 1

Одиночество

Зиа Девять умирала. Ее только что укусила змея – вот две красные точки на руке, совсем как злющие глаза той самой змеи. Девочка осела на землю, покрытую колючим ковром из сухих сосновых иголок и мелких шишек, и почувствовала, как от желудка к горлу поднимается вязкая волна тошноты.

Смятый комок мха, собранный с лесной подстилки, выпал из вспотевшей ладони.

Незадолго до случившегося омнипод бодрым голосом выдавал ей инструкции:

– Хворост. Чтобы разжечь костер, найди легко воспламеняющийся материал, например сухие ветки или мох.

Внушительное скопление валунов показалось Зии идеальным местом для ночлега; землю вокруг устилали пушистые пепельные лоскуты ягеля. Она опустилась на колени собрать немного и тут заметила, что совсем рядом в лучах солнца нежится змейка ржаво-пестрого окраса. Увы, заметила слишком поздно, чтобы избежать нападения.

Теперь она дрожащими руками рылась в потрепанной сумке, пытаясь нащупать омнипод. Компактное металлическое устройство легко помещалось в ладони – плоское, похожее на лупу, с напоминающим глаз углублением в середине. Сердце Зии колотилось как бешеное, словно пыталось вырваться из груди.

Зиа судорожно сглотнула, сбив и без того неровное дыхание. Нашивка на рукаве ее туники предостерегающе мигала.

– Это Зиа Девять, – прошептала она в омнипод. – Запусти И-М… м-м… И-М…

Она закрыла глаза и постаралась сосредоточиться, а потом приложила устройство ко лбу, как будто оно могло передать нужные команды прямо ей в мозг.

– Приветствую, Зиа Девять. Чем могу быть полезен? – прочирикал прибор.

– Я… эмм… – Руки у нее тряслись. – Надо запустить Независимую медицинскую…

– Ты имеешь в виду программу индивидуальной медицинской помощи? Сокращенно ИМП? – поправил ее омнипод.

– Да, – ответила она, облизывая пересохшие губы и изо всех сил стараясь удержать свои внутренности – внутри.

– Что-то неотложное?

– Да, помощь нужна срочно! – выкрикнула Зиа.

– Какого рода неотложный случай?

– З-змеиный укус, – выдавила она, сглотнув ком в горле. Тошнота притаилась прямо за языком и готова была вырваться в любой момент.

– Пожалуйста, подожди. Запускаю Идентисбор.

Зиа увидела, как вокруг глаза омнипода ритмично замерцали три огонька.

– Начинаю сбор данных о змее. Необходимо установить, относится ли ее вид к ядовитым.

Девочка обвела окрестности затуманенным взглядом; она и ландшафта-то больше не различала, что уж говорить о змее, которая совершенно слилась с лесным покровом. Глаза Зии закатились. Дыхание замедлилось. Омнипод выскользнул из рук.

Она рухнула на спину, словно поверженный великан в миниатюрный моховой лес. Взгляд девочки устремился вверх, туда, где в кобальтовом небе постепенно угасал свет. Омнипод валялся рядом и повторял как заведенный: «Пожалуйста, запустите Идентисбор».

Зиа только и смогла, что прошептать:

– Умерла. Я совсем умерла.

И тут откуда-то с небес донесся голос и эхом разлетелся по всей округе. Добрый, приятный голос – в одном старом фильме таким разговаривала красивая женщина.

– Зиа. Зиа, милая, прошу тебя, вставай, – произнес голос.

И, совсем как в том фильме, Зиа уловила в мягкой интонации едва заметную тень недовольства.

Повеяло вечерней прохладой, сосны шелестели ветвями, нашептывая ее имя, далекий крик козодоя возвестил приближение ночи. Зиа чуть-чуть приоткрыла глаза, самую малость.

– Зиа Девять, – настаивал голос, – поднимайся.

Девочка перекатилась на бок. Лежа на лесной подстилке, она разглядывала мох, оставшийся в ладони. Изящное переплетение его стебельков в самом деле напоминало крошечное дерево, пусть поблекшее и безжизненное. «Как это ничтожное растение выживает в огромном мире? – думала она. – Какой в нем смысл? А во мне какой смысл?»