Выбрать главу

- Ну что ты с нами, как с детьми, - смущенно проговорил Конрад.

Кларисса послала ему ехидную улыбку и подошла ближе. Она расположилась на оттоманке в стороне от столика. Леанна поднялась, взяла вторую чашку и отнесла Клариссе.

- Так вы ведете себя как дети, - сказала Леанна, возвращаясь в кресло.

- Вообще-то, мы на два года тебя старше, - возразила Кларисса.

- Кто же просил вас рождаться раньше меня? – шутливо возмутилась Леанна.

- Если бы мы знали, что так получится, обязательно дали бы тебе фору, - рассмеялся Конрад.

Кларисса в ответ только фыркнула:

- Еще чего. Все по-честному.

- Вы с возрастом совсем не изменились, - заметила Леанна. – Разве что, кажется, в детстве ругались меньше.

Конрад поставил на столик пустую чашку и потянулся за печеньем.

- Раньше дядя не разрешал при тебе слишком ругаться, - сказал он.

- Вот оно что, - рассмеялась Леанна. – Тогда я все расскажу ему о ваших ссорах, если не прекратите.

- Не говори дяде, - заговорщицки склонившись к ней, проговорила Кларисса. - Пусть это будет наша маленькая тайна.

- Еще чего, - фыркнула та. - И не пытайтесь втянуть меня в заговор против Киерана.

- Почему?

-  Я уже состою в заговоре. С ним - против вас.

- Старик полностью подчинил тебя своей воле, - с сожалением констатировал Конрад.

- Он не старик, хотя с вами поседеет очень скоро, - заливисто рассмеялась Леанна, и вдруг замерла. - Ой, я что-то слышу... Кажется, лошадь! Киеран вернулся!

Она вскочила на ноги и выбежала за дверь прежде, чем близнецы успели хоть что-то сказать. В комнате повисла тишина.

- Ему еще рано, - недоуменно проговорила Кларисса.

Однако и в самом деле, где-то за окном отчетливо слышался перестук копыт. Конрад подошел к окну и посмотрел во двор, но всадника пока еще не было видно. Похоже, в морозном воздухе звуки разносились немного дальше, чем обычно.

По ту сторону стекла на карниз вдруг вспорхнул снегирь.  За узорным ледяным покровом, наполовину прикрывающем окно, его яркая алая грудка сияла, словно крошечный живой фонарик. Но это была не обычная птица, Конрад узнал ее.

Через несколько минут ворота поместья открылись, и во двор на пегой лошади въехала всадница, закутанная в алый плащ. Лицо ее было скрыто под капюшоном. Она бодро и уверенно прогарцевала к дому и остановилась.

- Так я и думал, - произнес Конрад.

- Кто там? – Кларисса.

- Фаора приехала, - брат отвернулся от окна и попытался улыбнуться, но в его глазах затаилась тревога.

Кларисса опустила взгляд и кивнула, словно в ответ его мыслям. Конечно, они были рады видеть подругу, однако с ее приездом подошел конец их спокойной отшельнической жизни. Фаора стала лишь первым гостем из тех, кого они ждали, а причина встречи была далека от простых дружеских посиделок у камина. Клариссе казалось, словно до сих пор часы в снежном царстве стояли на месте, а теперь резко пошли вперед, приближая неминуемое.

Конрад подошел к сестре и протянул ей ладонь:

- Пойдем встречать.

Кларисса крепко ухватилась за руку брата, и так они, держась друг за друга, направились вон из уютной зеленой гостиной навстречу своему страху.

Снегирек за окном сделал пару шажков по карнизу и растворился в воздухе.

 

***

Когда близнецы вышли в заснеженный двор, Фаора уже спешивалась. Леанна топталась рядом, одновременно радуясь прибытию гостьи и стараясь скрыть разочарование от того, что это оказался не Киеран. Конрад поспешил взять лошадь под уздцы, и когда Фаора оказалась на земле, передал животное груму.

Капюшон упал с головы Фаоры, и огненно-рыжие кудрявые волосы рассыпались по плечам. Она раскраснелась от долгой поездки, но радостно улыбалась. Зеленые глаза сияли. Девушка пылко обняла сначала Леанну, а затем, по очереди, близнецов.

- Мы так рады, что ты приехала, - произнесла Кларисса, отвечая на объятие.

Леанна немного поежилась и плотнее закуталась в светлую шерстяную накидку. В ее волосах оседали снежинки. Заметив это, Конрад произнес:

- Леанна, иди в дом, ты можешь замерзнуть.

- А вы?

- А мы следом, - ответила Кларисса.

Леанна обвела троицу неуверенным взглядом. Ей действительно хотелось поспешить в дом, в тепло, но и оставлять друзей она тоже не хотела. К тому же, Кларисса даже не удосужилась накинуть на плечи что-нибудь теплое. Поэтому Леанна стянула с себя накидку и заботливо укутала ею Клариссу. Для этого ей пришлось привстать на цыпочки. Великовозрастная племянница насмешливо хмыкнула, но терпеливо приняла этот жест заботы.  Леанна почувствовала ее неловкость и едва заметно вздохнула. Затем она повернулась к Фаоре, и, взяв ее за руки, спросила: