Выбрать главу

— Ловлю на слове! — тут же оживился Гарлес. Вскочив со скамейки, он гордо выпрямился и дважды стукнул себя в грудь. Помахав ему рукой и дождавшись, пока Горычев окончательно скроется между домами, он тяжело вздохнул и облокотился о перила.

Появилась надежда. Если Иван вернется — то Гарлес, наконец, сможет покинуть свой пост и отправиться навстречу приключениям. Конечно, для этого ему придется предать Дариона и весь орден, но он сможет им помогать уже изнутри.

— Интересный парень, не правда ли? — выйдя из трактира и перебив своим появлением размышления Гарлеса, спросила девушка, с которой несколько минут назад разговаривал Горычев.

— Ты? Здесь? — на секунду зависнув, он выхватил свой шестиствольный пистолет и наставил его на девушку. — Какого черта ты здесь забыла?

— А где мне еще быть то? — глядя на пистолет, потянула девушка. На мгновение в ее глазах появился ледяной блеск, а мгновением позже оружие охотника покрылось тонким слоем льда. — Скучно.

Прикрыв кончиками пальцев рот, пытаясь хоть как-то скрыть появившийся смешок, девушка прокрутила в свободной руке трезубец. С силой ударив его древком о пол, она медленно покрылась ледяной коркой, словно скрываясь в коконе.

— Еще увидимся, Гарлес, — едва лед начал трескаться, кивнула головой девушка. Мгновением позже, послышался громкий треск, а сама она вместе с коконом разлетелась на сотни маленьких, блестящих, ледяных осколков.

Глава 6. Вперед, навстречу приключениям!

— Ну и каракули… — по прежнему негодуя из-за криво нарисованной карты, и периодически оглядываясь по сторонам в поисках хоть чего-то схожего, сетовал на жизнь Иван. На дорогу от Нэльса до Бонна ушло несколько часов, а последние пятнадцать минут он и вовсе кружил практически на одном месте.

По всей видимости, нарисованная на карте девушкой пентаграмма была целью его поисков. Но как среди одинаковых до боли домов найти нужное ему место?

— Хм… — в очередной раз, вытащив карту и пробежавшись по ней глазами, многозначительно потянул Иван. Кончик пентаграммы пересекался с криво нарисованной речкой. Возможно, это было просто совпадением, но сейчас это было хоть какой-то зацепкой. Да и в остальных частях рисунка ему уже удалось побывать.

Оглянувшись еще раз и убедившись, что здесь он ничего дельного для себя не найдет, Горычев с силой ударил лошадь пятками под ребра. Громко заржав, конь устремился по пыльным дорогам в сторону близлежащего водоема.

— И на что ты рассчитываешь? По-твоему, он сам должен теперь догадываться, что ему нужно делать? — в уже знакомом, темном зале, прогремел недовольный голос лорда.

— Я помогла ему всем, чем могла, милорд. Формально, я не нарушала правила и сообщила ему лишь местоположение объекта, — чувствуя, как вокруг нее сгущаются тучи, девушка проглотила набежавший к горлу комок. Грудь сжимало от каждого вздоха лорда, едва наступала тишина. Все это сильно сбивало боевой настрой подчиненной.

— Правильная ты какая. Как убивать, так это мы можем. Как сделать что-то полезное, так у нас свод правил вспоминается сразу, — громко съязвил лорд. — Пожалуй, стоило послать кого-нибудь другого на это задание. Даже с такой простой ерундой ты уже справиться не можешь.

— Сожалею, что подвела вас, — голос девушки окончательно потерял всю уверенность. Под давлением нависшей, тяжелой тишины, она сорвалась и всхлипнула.

— Что уж там, — в темноте послышался шорох и глухие шаги. По всей видимости, лорд оторвался от своего облюбованного трона и теперь расхаживал рядом с ним. — Я, конечно, понимаю, что такие, как вы, можете перемещаться свободно между изолированными землями. Но Горычевы. Они редко выделяются особой сообразительностью. Сама же знаешь Велиаса, — опустившись обратно на трон, продолжил владыка. — Одно только упоминание его имени уже вызывает массу беспокойств у жителей империи. Хоть при этом ничего особо тонкого он не сделал. Всегда грубо и бессмысленно.

— Не сомневаюсь. Почувствовала на себе его холодный взгляд, едва вы упомянули его имя, милорд, — пытаясь вернуться из своего расклеившегося расстояния, девушка старалась говорить более бодро, чем обычно.

— Это был мой, извини, — холодно усмехнулся лорд. — Что ж, благодарю за оказанную нам услугу. На данный момент ты мне больше не нужна. В случае необходимости, дам знать. Хотя… Яси! — мгновенно отключившись от разговора, громко взревел он.

— Да милорд? — после продолжительного скрежета, словно нечто пробиралось сквозь поверхность зала, прозвучал достаточно мерзкий, язвительный, мужской голос.

— Как продвигается работа? Он уже готов?

— Никак нет. Но нам удалось добиться определенных успехов, — видимо, окончательно выбравшись из-под пола, отчитался Яси.

— Просто замечательно… отправляйся с Ардарикой в горы. Пересечешься с Фусом и Ахриманом. Они должны были кое-что достать для меня, — гордо отдав приказ, лорд замолк, словно в ожидании чего-то.

— Слушаю и повинуюсь, милорд, — ответила девушка и, дождавшись, пока Яси вновь скроется в недрах пола, встала с колена. Слегка помявшись, она направилась в сторону выхода из зала.

Проводив ее взглядом, лорд лениво развалился на троне. Более-менее все шло по их плану. Конечно, теперь, из-за самодеятельности Ардарики могли возникнуть некоторые трудности. Задержка с появлением Горычева могла бы стать фатальным упущением в планах. Но на фоне последних успехов, такая мелочь особо не затронула его. Немного успокоив себя и убедившись, что в зале больше никого не осталось, лорд облокотился на подлокотник трона и вскоре мирно засопел.

— Зезет, что-то не так? — лениво развалившись в тени прибрежной ивы, заворчал Иван, заметив, как его конь недовольно ковыряет копытом землю. После продолжительной дороги от города до, как верить карте, кончика пентаграммы, делать было что-то очень лень. В список дел, которые делать было лениво, входило и стратегическое привязывание лошади к чему-либо.

Понаблюдав еще с минуту за странными действиями коня, он все же поднялся на ноги и подошел ближе. Как оказалось, его верный транспорт нашел в траве нечто странное. Плоский камень, напоминающий собой осколок здания, торчал из земли и неумолимо просил, чтобы его вытащили.

— Вечно ты какую-нибудь гадость находишь, — недовольно заворчав, Горычев погладил морду Зезет и принялся за извлечение находки из земляного плена. Гордо фыркнув, лошадь отошла в сторону, но все равно с интересом наблюдала, как хозяин пытается вытащить из земли ее трофей. — Отлично! — наконец, когда камень достаточно расшатал собой окружающую его землю, радостно воскликнул Горычев.

Осколок был сравнительно небольшим, и вполне умещался практически целиком на ладони Ивана. На его поверхность был нанесен рисунок, большая часть которого была скрыта под слоем вековой грязи.

Попытавшись отскоблить препятствие ногтями, и поняв, что из этой затеи у него ничего не выйдет, Горычев огляделся по сторонам в поисках чего-нибудь, что могло бы ему посодействовать в нелегкой задаче. Наконец, его взгляд упал на небольшой сучок, рядом с которым он сидел несколько минут назад. Не тратя больше ни секунды, он гордо прошагал к дереву и принялся за ковыряние камня.

В очередной раз фыркнув, поражаясь глупости своего хозяина, Зезет подошла к берегу и, попив немного, направилась в сторону дерева. Странные они, люди. Рядом есть река, на поясе клинки, а хозяин сидит и ковыряет окаменелую грязь палочкой.

— Эх, этот твой взгляд. Мне иногда кажется, что ты разумное существо, — заметив подошедшую Зезет, усмехнулся Иван, продолжая свою невыполнимую задачу. Ковыряние начало приносить свои плоды, и уже половина рисунка была освобождена от своего грязного плена. Только добравшись до середины, он вдруг понял, что видел уже эту каракулю. Именно такую штуку нарисовала странная девушка из трактира на его карте.

Громким эхом в душе раздался звук последнего, падающего кусочка грязи. Как только рисунок освободился от инородной субстанции, по всей его поверхности пробежался яркий, желтый свет. Постепенно, перед глазами все поплыло, а окружающий мир, под громкое ржание взволнованной Зезет, быстро менялся. Город, деревья, река, даже небо. Изменялось все, что было вокруг Ивана, растягиваясь и расплываясь.