Потом Грейс перекусила, а там пришел и мастер поменять замок. Он поворчал про бессмысленность затеи - замок совсем хороший. Но Грейс объяснила причину, и он приободрился.
- Вы хорошо знаете город? - спросила Грейс, меняя тему. - Меня интересует дом с драконом на дверях.
- На площади?
- Возможно.
- Полагаю, это дом доктора Бейка.
Бейки в стриндберговском доме, Свен и Ульрика. Значит, Свен - врач. Как бы его увидеть? Если Польсон откажется, придется идти одной. Конечно, ничего не случится, но лучше бы все-таки пойти вместе с ним.
Но с Польсоном возникли осложнения.
- Вы предлагаете сказать, что забеременели от меня и я прошу избавить от ребенка? - Такой ярости она за ним никогда не замечала. - За кого вы меня принимаете?
Грейс вдруг обняла его за шею, - так ей понравилось его негодование. Запрокинув голову, она поглядела ему прямо в глаза.
- Ну что вы так серьезно, ну, пожалуйста...
Польсон силился вырваться из её объятий, и Грейс ничего не оставалось, как опустить руки.
Легко ему разыгрывать из себя джентльмена с безупречной репутацией. Он ведь не напуган до смерти, как она...И вообще не следовало его просить.
При виде её мрачного лица Польсон виновато улыбнулся.
- Поймите, Грейс, я никогда не стал бы просить мою девушку избавиться от ребенка.
- Но нам ведь нужно только видеть реакцию Бейка на разговор про аборт. Мне нужно знать, не за этим ли Вилла к нему приходила.
Польсон заходил по комнате.
- Не могу, Грейс. Даже ради вас. Лучше я подожду в сквере. Если вас долго не будет, приду и спрошу, якобы про жену.
- Правда, Польсон? Спасибо. Это то, что надо.
- Но вот смогу ли я сыграть? - смущенно буркнул он. - Ведь я всегда хотел не меньше десяти детей. А что насчет очков?
- Они английские или французские. А может, американские.
- Значит, у Виллы было две пары.
- Видимо, да.
Должны быть две пары. Иначе её нужно искать на дне озера.
Девушка лет шестнадцати в халатике медсестры открыла дверь. Грейс оглянулась на Польсона, сидевшего на скамейке в пальто с поднятым до ушей воротником. Велев себе не волноваться, она ещё раз подумала, что гораздо умнее было бы сыграть роль Виллы в одиночку.
Грейс обрадовалась, когда девушка ответила на приличном английском. Она сказала, что доктор на вызове, но если Грейс согласна подождать...
Девушка не была хорошенькой, знала это и держала себя очень скромно. Вернувшись за стол, она углубилась в работу.
- Я пришла вслед за моей кузиной, - сказала Грейс, когда пауза невыносимо затянулась.
Девушка подняла голову.
- Моя кузина Вилла Бедфорд работала в британском посольстве.
Рука девушки взлетела к губам, глаза испуганно заморгали.
- Да?
- Вы её помните?
- Не очень. Она приходила несколько недель назад. Но она не болела. По крайней мере, доктор ничего ей не выписывал. - Девушка ещё ниже опустив голову. - Она сама разве ничего не рассказала?
- А я её не видела. Она уехала куда-то ещё до того, как приехала в Стокгольм. И я хотела бы узнать, куда.
- Так вы за этим пришли к доктору? - подозрительно спросила девушка. Думаете, Свен что-то знает?
Тот явно должен был что-то знать, уж слишком девушка заволновалась. И случайно назвала доктора по имени.
- Да я только хотела спросить, - начала Грейс и вдруг услышала за дверью голоса, мужской голос и женский - уверенный, гортанный, до боли знакомый.
Говорили по-шведски и Грейс разобрала только имена: Ульрика и Якоб. Точно, это баронесса ван Стерн.
Сестра открыла дверь и что-то торопливо бросила. Последовала пауза, потом мужчина бросил:
- Все, Эбба, до свидания.
- До свидания, Свен.
Хлопнула входная дверь. Видел ли Польсон баронессу, выходившую из дома? Хотя что странного во встрече доктора и Эббы? Появившийся на пороге высокий мужчина внимательно взглянул на Грейс и на прекрасном английском спросил:
- Вам нужна консультация, мисс Эшертон?
Грейс внезапно изменила планы.
- Я хотела спросить о кузине, мисс Бедфорд. Знаю, она приходила к вам на прием. Вот я и подумала, не сможете ли вы мне что-то рассказать.
У мужчины было строгое лицо, напряженный взгляд, редкие темные волосы, слишком темные для этой страны блондинов.
- Что-то рассказать? - Он не совсем понял, или сделал вид. Проходите, мисс Эшертон.
Поднявшись за врачом по ступенькам, Грейс оказалась в чистом светлом кабинете. Большой стол, кожаные кресла, фотографии на камине, узкая кушетка под белой простыней у стены.
Грейс благодарила Бога, что отказалась от выдумки насчет аборта. Иначе лежать б ей на этой кушетке. У неё вдруг возникло беспричинное отвращение к этому мрачному красивому брюнету, к его прикосновениям - пусть даже профессиональным.
- Садитесь, - бросил доктор Бейк. - О чем вы собирались у меня спросить?
- Мне кажется, Вилла столкнулась с какой-то проблемой. Раньше за ней такого не водилось. Исчезнуть тайно - и никому ни слова про замужество? На неё это не похоже.
Доктор Бейк улыбнулся.
- Но почему вы решили спросить об этом у меня?
- Она о вас писала. Свен с Ульрикой... Ульрика - ваша жена?
- Сестра. Полагаю, на вашу кузину произвел большое впечатление наш прошлогодний прием. Боюсь, что я её даже толком не помню.
Лжет, - подумала Грейс. - Виллу мужчины запоминали надолго. И осторожненько спросила:
- А Густав тогда был?
- Какой Густав? - не менее осторожно переспросил Бейк.
- Тот, за которого она собралась замуж. И почему его никто не знает? Или все знают, но молчат?
На скулах у врача заиграли желваки. Он резко встал.
- Ничем не могу вам помочь, мисс Эшертон. Ваша кузина не посвящала меня в личные проблемы. Если хотите знать, зачем она приходила, то я скажу - по поводу беременности... Не в моих правилах разглашать сведения о пациентах, но вы родственница и, судя по всему, вам небезразлична её судьба. Она девушка здоровая и родит здорового ребенка.
Тут совершенно невпопад Грейс заметила:
- У озера нашли её солнечные очки. Недалеко от дома Синклеров. Ваш тоже неподалеку?
Темные глаза мрачно уставились на неё сверху вниз.
- Наша дача в двадцати милях оттуда.
Реплику насчет очков он оставил без внимания.
- К сожалению, ничем больше помочь не могу. У меня срочный вызов.
В приемной Грейс сразу бросилась в глаза неестественная поза сестры, сидевшей на краешке стула. Похоже, она едва успела отскочить от двери.
- Все в порядке, - сказала Грейс девушке, напоминавшей перепуганного зайца. - Моя кузина действительно была беременна.
Сестра, одергивая крахмальный халатик, поспешно шепнула:
- Но приходила она сюда не из-за этого, а из-за человека, который погиб в лесу. Она сидела в этой комнате и плакала. Конечно, я не должна была вам говорить...
- Но почему она пришла именно сюда?
- Так ведь доктора Бейка вызывали на освидетельствование тела, и ваша кузина спрашивала, не был ли Джордан убит.
- Убит?
Девушка торопливо кивнула.
- Ваша кузина так думала, но она ошибалась. Доктор сказал, что произошел несчастный случай.
Грейс уже шагнула к выходу, но обернулась.
- Почему вы мне все это рассказали?
- Потому что ваша кузина была перепугана, до смерти перепугана, мисс Эшертон.
- Не похожа на счастливую невесту?
- Совсем нет. А теперь она исчезла; и доктор не сказал вам правду. Не знаю, почему...
Тут Грейс услышала шаги и самым любезным тоном произнесла:
- Спасибо за подсказку, а то я постоянно в вашем городе теряюсь.
Несчастный случай? Самоубийство? Убийство?
Но её интересовала не гибель Билла Джордана, а исчезновение Виллы.