Выбрать главу

— Но вы же никого не знаете!

— В основном будут друзья Виллы. Что-то вроде свадебного ужина в отсутствие жениха и невесты. Выпьем за их здоровье. Жаль только, что бедняги Билла Джордана не будет…

На миг повисла пауза, потом Уинифред спросила:

— А при чем тут Билл Джордан?

— Разве он не был другом Виллы?

— Не думаю. Он совсем не в её вкусе: замкнутый и робкий.

— Он был хорош собой?

— Очень.

— Тогда могу себе представить, как Вилла пыталась его расшевелить. У неё всегда хорошо получалось с робкими молодыми людьми.

— Он мертв, и теперь ему не поможешь, — оборвала её Уинифред.

— Что вы хотели этим сказать? Думаете, он покончил с собой?

— С чего вы взяли? — Уинифред явно волновалась. — Вы что, решили, что Вилла разбила его сердце?

Грейс поняла, что что-то нащупала. А Уинфред продолжала:

— Парень был просто несчастен. Все пытались его расшевелить, но безуспешно.

— И Питер Синклер тоже пробовал?

— Да. Но ему тоже не удалось. Они тогда здорово выпили, а потом Билл взял и застрелился. Не знаю, как там было, и к черту все это. Кажется, Грейс, мы говорили о вечеринке, а не о похоронах. Когда?

— В субботу, в шесть. А что насчет парикмахера?

— Есть заведение под названием «Ингрид» на Страндваген, недалеко от вас. Но зачем вам это?

Грейс положила трубку и улыбнулась Польсону.

— Похоже, ходят слухи, что Вилла довела Билла Джордана до самоубийства.

— Тогда он был предельно глуп. Лишиться жизни из-за такой пустышки, как Вилла… Знал бы он, какая у его подружки есть кузина…

Грейс смущенно нахмурилась.

— Что в ней плохого? Да, Вилла легкомысленная, зато сердечная и очень добрая.

— Не переживайте, Грейс. Ведь хоть один человек должен считать её доброй. Она же собирается родить ребенка, верно?

— Разве это проявление доброты? Скорее ловушка, в которую она попалась.

— При желании она бы от него избавилась, но Вилла предпочла сберечь ребенка.

— И заодно своего Густава.

У Грейс даже разболелась голова и она распрощалась с Польсоном. Кровать с изогнутыми спинками была не слишком удобной. Красивая, но неудобная. Зато казалось, она укачивает, как младенца в колыбели.

Грейс снились ужасные сны, а когда она просыпалась, не могла толком вспомнить. Что-то в темном лесу, начинается снег, сыплет и сыплет на землю.

На следующий день фру Ингрид с пышной гривой светлых волос внимательно изучала в зеркале её лицо.

— Этот не ваш цвет, фрекен. Что, если пустить несколько седых прядок? Вот здесь и здесь?

Тонкие пальцы с длинными ногтями расчесывали волосы.

— Вы красили мою кузину, и она имела такой успех!

— Что-то не помню.

— Виллу Бредфорд из британского посольства.

Меланхолическое лицо вдруг сморщилось от смеха.

— Ну она и штучка! Я, говорит, хочу, чтобы от меня исходил призыв! Я не посольская жена, которой должно быть осторожной и осмотрительной, а просто секретарша. Кто на меняя посмотрит, если не заставить?

Придерживая голову Грейс за виски, мастер изучала её лицо.

— Но вам ничего такого с собой делать не следует.

— Да, о таком успехе мне мечтать не приходится, — кивнула Грейс.

— Я не это имела в виду. Просто вы выглядите слишком интеллигентно.

— О Боже! — вздохнула Грейс.

Женщина снова рассмеялась.

— Но это же здорово! Возьмите меня. Я бы все отдала, чтобы выглядеть умнее. А это правда, что фрекен Бедфорд убежала с мужчиной?

— Вы об этом слышали?

Ингрид принялась подправлять прическу Грейс.

— Да, она сама мне сказала: «— Сегодня причеши меня по-особому. Я собираюсь замуж.» Я спросила:» — Кому так повезло?» А она говорит — »-Секрет».

— Казалась Вилла счастливой?

— Я бы сказала, у неё какие-то проблемы. Так, фрекен, я бы предложила вот так и так.

Грейс посмотрела на работу опытных рук Ингрид и нехотя согласилась.

— Но у меня сегодня тоже событие, и мне хотелось выглядеть по-новому. Тогда мне нужен недорогой русый парик.

Длинное лицо в зеркале застыло, и Грейс виновато пояснила:

— Это все только ради шутки.

Домой она вернулась с невообразимым клубком нейлоновых кудрей в коробке. Сто крон коту под хвост…Зачем они с Польсоном все это затеяли?

На лестнице ей попался незнакомый мужчина. И фру Линдстрем оказалась тут как тут — её дверь слегка приоткрылась, и она всплеснула руками от удивления:

— Капитан Моргенсон! Задержитесь на минуту и познакомьтесь с новой соседкой, фрекен Эшертон.

Холодные голубые глаза, густая светлая борода, яркие чувственные губы. Густав? Нет, слишком длинный нос и высокий лоб, чересчур холодные и проницательные глаза. Но может Вилла обнаружила сходство по первому впечатлению?

— Кузина Виллы? Мне тетушки о вас рассказывали. — Капитан Моргенсон говорил с легким акцентом. Он взял её руку и крепко пожал. — Говорили, что вы заходили к ним.

— Вы вернулись из плавания? — вежливо поинтересовалась Грейс.

— Из Гренландии, и очень рад хоть чуточку погреться. — Капитан Моргенсон весело рассмеялся, но глаза оставались холодными, как льды, которые ему пришлось преодолеть. Под таким взглядом Вилла чувствовала себя крайне неуютно.

— Меня зовут Аксель, — представился он. — Надеюсь, мы с вами ещё увидимся, мисс Грейс, прежде чем я снова уйду в море. Особенно теперь, когда Вилла меня бросила и нашла себе мужа. — Он громко рассмеялся, и фру Линдстрем к нему присоединилась. Что могло быть серьезного, когда речь заходит о таком беспечном существе, как Вилла!

Грейс тоже улыбнулась.

— Придете ко мне в гости в следующую субботу, капитан? Я приглашаю всех друзей выпить за здоровье Виллы.

— И Вилла тоже будет? — в его голосе Грейс почудилось удивление, словно он знал, что это невозможно.

— Кто знает? Вдруг она появится? Но мы все равно сможем выпить за её здоровье. Так что приходите, пожалуйста, если сможете.

— Спасибо, мисс Грейс, приду с удовольствием.

— Вот и замечательно. В субботу, в шесть. До встречи!

Грейс чувствовала его изучающий взгляд, пока поднималась по лестнице, но не могла понять, о чем он думает. Может быть завтра, когда она встретит последнего из мужчин, упоминавшихся в дневнике Виллы, хоть что-то прояснится? Барон Якоб ван Стерн. Муж элегантной Эббы. Но согласится ли он прийти?

Нет, прежде она никогда бы до такого не додумалась — затеять вечеринку. Похоже, каким-то странным образом Грейс заразилась безрассудством Виллы. Она словно влезла в её шкуру.

Вооружившись телефонной книгой, Грейс принялась звонить. Она была уверена, что приглашения будут приняты. Большинство придет потехи ради, но один или двое явятся из желания узнать что-то новое. Ну что же, они с Польсоном станут наблюдать.

Баронесса ван Стерн ответила сдержанно, но любезно; Свен Бейка — с радостью; Уинфред и прочие друзья Виллы из посольства — Найджел и Джойс, Томпсоны и Хендерсоны, с которыми Грейс познакомилась на приеме у Питера Синклера; мисс Анна Моргенсон с радостью приняла приглашение от своего имени, от имени сестры и племянника Акселя, который к счастью оказался дома.

Последними Грейс позвонила Синклерам. В голосе Кэт звучало недоверие. Для них с мужем это развлечением не станет.

— А в чем дело?

— Конечно, из-за Виллы, конечно. Ведь её нет? Вы, Грейс, начинаете себя вести, как она.

— Почему? — удивилась Грейс.

— Как это — затевать вечеринку в честь отсутствующих?

— А может быть, она уже вернется? Но вы-то с Питером придете?

— Я с ним поговорю с ним. Я никогда не знаю, когда он свободен, когда

— нет. — Кэт едва не плакала. — Джорджия пришла с температурой. Если и Александр заразится, мне точно придется сидеть дома.

— Очень жаль.

— Да, время неудачное. Сегодня надо бы пойти на чай к послу…

— Идите, я могу посидеть с детьми.

— В самом деле?

— Конечно, с удовольствием.

— Как замечательно! И Вилла была такая же добрая.

— Вы уже говорили, что в этом смысле мы похожи. Правда, тогда мне показалось, что это только комплимент.

Кэт смутилась.

— Не обращайте на меня внимания. Мне не по себе. Ненавижу этот город. После гибели Билла стало как-то совсем печально.

— Вы из-за него так настроены против Виллы? — спросила Грейс.