Джейн: ...Впрочем, всё это укладывается в каноны классического фэнтезийного сеттинга. Оборотни, демоны, дроу (без королевы Ллос, за что автору респект), светлые эльфы, вампиры, гномы и люди. Все расы выглядят, живут и ведут себя в соответствии с устоявшимися представлении о них.
Скарлетт: И да, отдадим автору должное, эльфы всё-таки отличаются по культуре от демонов или вампиров. Не так, чтобы вы сразу поняли, как именно - но всё ж таки отличаются. Автор старался.
Джейн: Привычные трактовки рас автор старался разбавить своими идеями, но должного развития этот момент не получил. Подача этих особенностей тоже не лучшая. То, что у эльфов есть вторая ипостась, мы узнаем лишь тогда, когда это становится нужно для движения сюжета. О значении хвоста у демонов пришлось выспрашивать у автора лично, а ведь какой милый момент из объяснения можно было сделать непосредственно в тексте.
Основные сведения о мире и населяющих его подаются в популярной ныне манере лекций-блоков (мало мне этого добра в универе было, ага). Порой искушение пролистать становится непереносимо.
Скарлетт: А что я говорила?
Джейн: Любопытно подана теория магии. Она получилась достаточно самобытной и интересной.
Скарлетт: Джейн, ты ошиблась. Это теория любопытная, а подана она «от балды» и тоже блоком. Из-за этого плюс превращается в минус, и читать скучно.
Джейн: Мало описаний. Их просто катастрофически не хватает. Более-менее описана комната героини, кабинет декана, да одежки персонажей. Остальное приходится придумывать самому, на собственный вкус.
Скарлетт: Поправлю: описания есть, автор просто не умеет с ними работать. Когда героиня ещё только попадает, нас радуют и описанием комнат, и героев. А потом остаются только герои - ну, потому что красоту бисёненов ведь надо постоянно подчёркивать, правда?
На самом деле жалко: автор знает, что детали нужны, но пока что вываливает их на читателя единым блоком, что резко мешает восприятию сцен и снижает динамику. Да, текст от первого лица, и «героиня так видит», но пишет-то автор, и она просто обязана сделать этот текст и впечатления героини для читателя интересными. Но, может, всё ещё впереди?
Отмечу ещё один момент: имена. В романе они длинные и трудночитаемые, поэтому автор вместе с героиней их сокращает. И если Рину от Риана я ещё могу отличить, то вот с Даном и Дантом были проблемы. Описаны герои не так чтобы ах, и я первое время думала, что это вообще один человек. То есть, эльф. В общем, было бы неплохо награждать героев чуть более... отличающимися именами.
Язык
Джейн: Это было больно.
Автор, в вашем случае пренебрегать бета-тестером означает обрекать своего читателя на пытку. Потому что, регулярно натыкаясь на ошибки, опечатки и ляпы, отвлекаешься от событий книги. И чем чаще отвлекаешься, тем сложнее заставить себя подхватить нить повествования обратно.
Помимо проблем чисто грамматических и пунктуационных (лишние запятые, недостающие запятые), есть еще дивные перекореженные предложения. Например, “Он протянул руку, в ответ, вложив свои дрожащие пальцы.” Или “Бал начинался вечером и практически до утра”. Взято из первой части, которая не черновик. Вычитывайте то, что пишете, пожалуйста. ВЫ-ЧИ-ТЫ-ВАЙ-ТЕ.
Скарлетт: А я уже сейчас добавлю - хотя дальше ещё будет традиционный отрывок для ознакомления с авторским стилем.
Мне особенно понравилось выражение «согласно кивнув головой» (Действительно, сложно кивнуть не головой или кивнуть несогласно).
Или описки вроде «Он резко вернул в ближайший поворот к лестнице».
«Я перевела круглые от восхищения глаза на Лиантиниэля» Перевести глаза - это сильно, автор. Обычно то же самое делают со взглядом, но с глазами - это уже что-то новенькое.
Неожиданное и не совсем понятное желание некоторых героев «погравировать своим происхождением» - впрочем, на этом месте я как раз проснулась. Очень интересно стало, впервые за сцену, что ж там такое?
Или умилившее: «Я же не могу просто взять и сходить в магазин за платьем» Почему?! Я могу, ты сама в начале книги ходила, а теперь не можешь?
Джейн: Неопределенно-личные предложения - еще один бич текста. Есть другие способы не повторять бесконечно “я”, “я”, “я”.
Штампы. Родименькие затертые до дыр штампы типа “сильные мужские руки”.
Скарлетт: ... которые рождают забавные моменты вроде:
«В эту ночь меня снова обнимали сильные руки.
Знала - это ОН».
Точно «ОН» Именно капслоком. Потому что без касплока это ведь просто «он», что уже не так пафосно.