Джейн: Хватает внезапных раскрытий персонажа. Например, Папа-король, упорно именуемый принцессой “папка”, мало того, что не папка, так еще и киднеппер. И король он не настоящий. До того как стать королем, он скромным рабочим жил где-то неподалеку от Японии. А потом он украл себе дочь и при помощи влиятельных знакомых и родственников стал королем. И все это нам автор преподносит на полном серьезе.
Скарлетт: Это как в корейских дорамах бывает, знаете? Ну, когда «ничто не предвещало беды, но...» И как кролика из шляпы вытаскивают абсолютно инородный основному повествованию флэшбек. И совершенно серьёзно к нему относятся. Нет, а что? У корейцев прокатывает.
Джейн: Отношения персонажей можно описать отличным, звучным словом “промискуитет”.
Потому что нет иного слова, для истории, в которой два брата э-э-э-э... проводят ночь с принцессой в теле принца. Молодой экс-любовник правителя пристает к принцессе в теле принца, которая отращивает фантомную личность, которая влюбляется в служанку и э-э-э...принимает с этой служанкой душ. И так далее, и так далее.
Извините, у меня баттхерт.
Скарлетт: А я впервые поверила в авторскую траву - раньше-то думала, миф, а оно эвона как...
Мир
Джейн: По началу я решила, что это какой-то ноунейм фэнтези мир, в котором нашлось место для темных и светлых эльфов и всякой магии.
А потом в тексте прорезаются “еврейские эльфы” и “египетские казни”. И только я примерно составила гневную филиппику на этот счет, как выясняется, что место действия - Европа. “Опаньки” - подумала я. Ничто не предвещало европейскости места действия, скажем так.
А потом в сюжет подвезли японские мотивы и я совсем потеряла голову.
В Европе меча и магии, где живут темные, светлые эльфы и нет ни одного знакомого географического названия, только японского колорита и не хватало.
В общем, проработка мира меня впечатлила настолько, что я побежала плакаться в жилетку Скарлетт. Та любезно рассказала мне про свежепросмотренную дораму, в которой японские ронины 16 века палят из мушкета.
На самом деле, кроме нескольких сла-а-абеньких штрихов, изображающих королевства и описывающих эпические завоевания главного темного эльфа, проработки мира нет. Я бы также не отнесла роман к “герметичным” книгам, в которых действие заключено в рамки одной локации (и на что можно было бы списать отсутствие подробного мира).
Автор обращается с миром привольно, и это миру на пользу не идет. Например, “В то время как в Европе были постоянные войны, брат посоветовал нам перебраться поближе к Японии”. Окааай, у нас тут прямой миграционный коридор “Европа-Япония”. Это вам не от крепостного рабства на Дон сбегать.
Я, конечно, понимаю, что главное в книге - интрига между персонажами и кипящие-булькающие страсти, но так нельзя.
Скарлетт: Для меня мир в романе (с отсутствием логики я уже смирилась) воплощал ситуацию, когда автор очень хочет перетащить Японию в Европу. А что? Правильно, живи смело ни в чём себе не отказывай!
Язык
Джейн: С точки зрения правописания - хорошо. Грамотно, достаточно разнообразная речь.
Стилистика - местами хромает.
Фразопостроения - черт ногу сломит. Есть совершенно кривые ляпы типа “печеного пирога” (пирог - это, блин, выпечка. Выпечка от слова печь, ага).
Далее, “...мне нравились мои новые длинные пальцы с сильно выделяющимися голубоватыми венами на руках”.
Или “...стал перебирать пальцами, сжав кулаки” - кто-нибудь, пожалуйста, поясните мне, как это физически можно?
Есть ляпы фактические. Принцесса средневекового королевства волосы резинкой завязывает.
Есть ляпы откровенно смешные. “Значит, выколи себе глаза и спрячь подальше, - как странно женские фразы звучат мужским баритоном”. Вот тут я, натурально, начала сомневаться, а не латентный ли я мужик, потому что для меня ЭТО не женская фраза ни капли.
Итого, язык на уровне грамотного человека и очень начинающего автора.
Скарлетт: А я просто приведу момент вскоре после превращения принцессы в принца.
«Толкнув дверь, я вышла, опустив голову, чтобы папка не видел, как я не сдержала слез.
Вскоре я уже сидела в ванной, и продолжала думать о том, что и как будет. Вот предстану я перед этим идиотом в черном плаще. «Ну а то в каком же еще?» - и что я скажу? «Извините, принцессы на складе не было, возьмите меня, принца», - А если не согласится? А если откажется и уничтожит наше королевство с папкой? Что тогда? Тогда я себе никогда этого не прощу. Мои мысли прервались, потому что в дверь ванной постучали, и вошла Нита. Это моя служанка, она постоянно со мной. Но увидев вместо принцессы меня, она смутилась.