Выбрать главу

- И у неё наверняка есть сообщник, - всё-таки я не могла представить себе изящную леди в роли мясника. Вот в роли колдуньи и идейной вдохновительницы - вполне.

- Всё это очень интересно... Проще всего, конечно, расспросить мистера Скорпа. Но вы к нему лучше не подходите. Тут мы с Рэндоном сами разберёмся. Это очень ценные сведения, Элизабет».

Вывод

Джейн: Приятный не замороченный детектив по канонам жанра с упором на отношения между персонажами, достойно прописанным миром, адекватными мотивированными героями и котиком. Идеальная компания для осеннего вечера.

Скарлетт: Спокойный, с хэппи эндом, фэнтезийный детектив, в котором присутствует логика, неадекватная, но смешная героиня, мудрый скептичный кот, большая любовь и магия. Чудно!

Оценка: 8 из 10.

“Влюбленные в маски” Наталии Рашевской и Елены Чаусовой

Мы лёгкий сон,

Ланфрен-ланфра,

Сорвём с тяжёлой ветки,

Как сладок он,

Ланфрен-ланфра,

Такие сны так редки.

Ланфрен-ланфра, лан-та-ти-та,

Но слаще сна твои уста,

И роза падает с куста

Тебе на грудь, голубка.

Ряшенцев Ю. «Ланфрен-ланфра»

Название

Джейн: Название предлагает нам интригу, сложную игру - чьи же лица скрыты за масками? Полюбят ли герои только яркие личины, или людей их, носящих? Зачем вообще эти маски нужны?

Масса вопросов. Так и чешутся руки перевернуть страничку, удовлетворить свое любопытство.

Скарлетт: Маски, похоже, становятся новым трендом в романтическом фэнтези. Куда ни глянь, они везде. Или мне одной это кажется? В целом же название мне нравится, хотя оно и не совсем точное. На мой взгляд, правильнее было бы «Влюблённый в маску», поскольку героиня-то знала героя и без всякой маски, а вот сама как раз пряталась за личиной... личинами. Но об этом дальше.

Сюжет

Джейн: Некая барышня очень не хочет замуж за жирного мерз-с-с-с-ского купца, поэтому сбегает из приюта, где воспитывалась и поступает инкогнито в услужение к графу Фабио.

Скарлетт: Пару слов о приюте, ибо он того заслуживает. Не так давно мне попалась милая книга начинающего автора, где героиню собирались упечь в школу, в которой из неё, бедняжки, сделают покорную рабыню, а потом продадут самому ужасному мужчине в королевстве. У-у-ух, как страшно! Мне было интересно, как они этого мужчину выберут, народным голосованием? И я не ожидала встретить ровно такую же школу и здесь. Девочек-бастардов воспитывают быть покорными, а потом их покупают. Нет, наверное, кому-то и везёт, но именно главной героине попадается он - самый гнусный мужик города. Он толст, сластолюбив и хочет её тело. Ну конечно от такого надо бежать. И да, как Джейн сказала, героиня сбегает и, поскольку в большом взрослом мире её никто не ждёт, а кушать хочется всегда, устраивается служанкой. Девочке ещё повезло, к тому же...

Джейн: ...Работодатель так хорош собой и обходителен (все в рамках приличий, не подумайте), что девушка влюбляется и решает во что бы то ни стало графа соблазнить.

Скарлетт: А вот не надо! Он первый начал! Это, кстати, первая сцена романа: герой, пуская пыль в глаза местной полиции, притворяется, что весь день был дома, а прямо сейчас увлечённо развращает хорошенькую служанку. Служанка весьма не против и, когда обман заканчивается, она хочет повторения, только уже взаправду. А для этого хозяина надо соблазнить.

Джейн: Именно так, не влюбить, а соблазнить. Эти барышни из приюта такие проказницы!

Скарлетт: Граф Фабио тем временем влип в небольшие неприятности с городской стражей и контрабандистами. А еще коллега и друг графа поделился с ним интересными наблюдениями касательно странных отставок в правительственных верхах.

Скарлетт: В общем, тучи потихоньку сгущаются... Очень потихоньку, вяло. Я бы даже сказала, скучно.

Джейн: Параллельно с отставками, в городе, где живут герои, заводится серийный убийца, очень кровавым образом убивающий молодых аристократов.

Скарлетт: Местный Джек-Потрошитель. Только плюс магия, плюс в жертвах нет ни капли крови! У-у-у!

Джейн: Из этого всего сплетается причудливая вязь, полная магии, любви, убийств и коварных заговоров. А в город тем временем приходит карнавал...

Скарлетт: В вязи этой полно дырок, но об этом чуть позже.

Джейн: В целом по сюжету - любовная линия царит и доминирует над детективной. Хотя поначалу и кажется наоборот.

Скарлетт: В целом, создаётся впечатление, что авторы не совсем определились с целью текста. Они детектив писали? Авантюру? Приключения? Любовь? Текст - сборная солянка, в которой авторы гнались даже не за двумя, а как минимум четырьмя зайцами. Ни одного не поймали, да. Хотя, любовного, пожалуй, (как говорится в одном анекдоте) «поцокали».