Выбрать главу

Бросается в глаза высокий уровень владения матчастью.

Скарлетт: Согласна, мир - плюс романа. Описания - отдельный плюс. Прекрасный карнавал (прочитав который я вспомнила, как хочу в Венецию). Интересная (хоть и не новая) идея с магией. Всё это раскрыть бы как следует и прописать... Но авторы почему-то это не сделали. Мир сверкнул в карнавале, а потом сузился до спальни главных героев. Увы и ах!..

Язык

Джейн: Вот что на самом деле производит впечатление, так это язык.

Пышные, красивые на грани вычурности конструкции складываются в изящный текст. Хороши описания - особенно описания города, они сделаны с любовью и вниманием к деталям. Стилизация производит огромное впечатление.

Скарлетт: А вот я добавлю ложку дёгтя. Язык красив, не спорю и даже придираться не буду. Авторы им владеют, это правда. Но вот стилизация в данном конкретном и выглядящем так, как сейчас романе - минус. Витиеватый язык, витиеватая композиция, рваный темпоритм - и вот мне уже дико скучно читать. Герои говорят монологами, длинными, уместными для пьесы (но и в пьесе их делают интереснее). А уж когда первую половину романа ровно ничего в сюжете не происходит, а герой вроде как разгадывает непонятный нам заговор, за эту самую стилизацию а-ля «О, друг мой Горацио» авторов хочется натурально прибить. Скучно, боже, как же скучно! Сюжет и так недвижим, плюс нас забросали кучей красивых, но сложных и витиеватых слов. Атмосферу это, конечно, создало, зато интерес добило. А атмосферу ведь можно создать массой других способов...

Однако если авторы решат проблему с темпоритмом, стилизация будет к месту. Сейчас - это ещё один гвоздь в крышку гроба для этого, хм, романа.

Вывод

Джейн: Скомканная история внезапной и сильной любви на фоне куцего заговора олигофренов, написанная хорошим “барочным” языком. На мой взгляд, налицо именно тот случай, когда сжатое изложение событий не идет на пользу, а больший объем текста и подробности с детальками сделают вещь куда более глубокой, гармоничной и удобочитаемой.

Скарлетт: Диагноз: роман нуждается в доработке. Ограните этот алмаз, авторы, а то сейчас как-то не очень.

Оценка: 6 из 10.

Катерина Риш «Десять тысяч лет до нашей эры»

А знаешь, мой лада, есть люд за горами

Без слез, без богов, без любви,

У них неживая земля под ногами,

А руки и думы в крови.

У варваров мечи и речи булатны,

Ты с ними сразишься не раз.

Они так жестоки и непонятны,

Но чем-то похожи на нас.

Natural Spirit «Колыбельная»

«Десять тысяч лет до нашей эры» - дилогия Катерины Риш в жанрах «любовное фэнтези и «попаданцы в другие миры». Ранее носила название «На далёких берегах».

Название

Джейн: Сразу берет быка за рога и поясняет читателю, куда автор собирается его отвести. Говорящее, привлекающее внимание.

Плюс становится любопытно, что там такого творилось интересного, в столь седую древность.

Если мне не изменяет память, в нашем списке к прочтению роман фигурировал под именем «На далеких берегах», и останься название прежним, без критики и ассоциаций с пиратами точно бы не обошлось.

Скарлетт: А я вот не согласна - мне предыдущее название нравилось больше. Про пиратов я как-то не думала, и да, вместе с жанром «попаданцы» (жанром?) с новым названием уже ясно, куда автор отправит героиню. Но для меня это было бы как знак «Стоп». Читать про попаданку к неандертальцам? Фе-е-е! Принца на белом коне там точно не будет, зато возможности для автора вставить в текст прогрессорство огромные. Не люблю попаданок с прогрессорством. С другой стороны, если его не будет, то героине придётся худо, а это тоже не очень приятно читать - когда очень уж худо. В общем, я бы отложила роман в долгий ящик, если бы Джейн не сказала, что там вообще-то про Атлантиду. Не, ну Атлантида - это уже интереснее.

Хорошо, что у меня есть Джейн!

Сюжет

Джейн: Майя переживает тяжелый период в жизни. Разругавшись с друзьями, она попала в аварию, а потом, уже восстановившись, выяснила, что друзья - Питер и Хлоя - погибли в авиакатастрофе. Девушка терзается чувством вины, не может простить себе, что не помирилась с ними, что не сделала что-то, что могло бы спасти двух дорогих ей людей.

Скарлетт: И это первая глава - с места в карьер! На самом деле начало в романе выше всяких похвал. Тут вам и конфликт, и накал чувств, и эмоциональные терзания, и грамотно (умеют же всё-таки) вставленные флэшбеки, и раскрытые характеры - а героиня ведь просто сидит на берегу и размышляет. «Какой автор! - подумала я, прочитав только первые страницы. - Чёрт, и я его чуть не пропустила. Надо брать!»

Джейн: Итак, душевные терзания приводят Майю на пляж, где она часто бывала с друзьями. Теперь она здесь одна, не считая велосипеда и бутылки вина. На пляже девушка находит странный осколок, Майя в очередной раз жалеет, что рядом нет друзей - они увлекались археологией и рассказали бы ей, что за штуку она нашла.