Выбрать главу

Скарлетт: Нет, правда, пресловутые «качели» между страданием и счастьем отсутствуют вообще. Ангст, ангст, АНГСТ! Всё во славу ангста. Автору он явно очень нравится. Честно говоря, мне как читателю тоже, но не в таком же количестве! Эта карикатурность, эта нарочитая драма! Слишком.

Джейн: Давненько мне не приходилось прилагать усилий, чтобы заставить себя читать. И сюжет вроде неплох, и герои, и язык, а я одолею пару глав, и глазки слипаются. Книжка-колыбельная, книжка баю-баюшки-баю. Может я просто не прониклась, может еще что, но искушение бросить было велико, каюсь.

Скарлетт: Тогда уж мы обе, причём совершенно одинаково, не прониклись. Меня тянуло спать всю неделю, пока я читала. Как откроешь, так и тянет. Ангст, страдания и много философии. Вроде и сюжет должен быть динамичным, но динамика, по сути, съедена этой философией и этим ангстом. А жаль.

Герои

Джейн: Аили - дочь погибшего шелеста, преданная и проданная, девочка вынуждена продолжать отцовское дело. Аили жертва обстоятельств, жизнь к ней не очень-то ласкова, ей приходится искать свой путь буквально на ощупь. Связанная с таинственной и жутковатой сущностью, героиня отчаянно мечется, пытаясь отличить сон от яви, правду от лжи, добро от зла. Получается не очень.

Скарлетт: Главная героиня, которой не сладко, которую все бьют, которая каким-то образом ещё не потеряла себя. Угрюмая, нелюдимая, странная. Одна из главных страдалиц.

Джейн: Дже - простая женщина, попавшая в рабство по собственной глупости. И угодившая в самое сердце дворцовых интриг. И в королевскую постель заодно. Дже демонстрирует незаурядный ум, предусмотрительность и дальновидность.

Скарлетт: Но и ей достанется. О, как достанется! А вы как думали? Всем по собачке.

Джейн: Гарон - военачальник, решивший взвалить на себя бремя королевской власти. Иными словами, узурпатор короны. Первоначально полон великих идей, жажды перемен, но розовые очки снимает очень быстро. Еще быстрее Гарон поддается развращающему влиянию власти.

Скарлетт: Любопытный образ, дотянуть который автору то ли не хватило сил, то ли желания.

Джейн: Панту - бабулька из хижины в лесу, приглашенная ко двору соратником короля (уже подозрительно, да?). Бабулька непроста целиком и полностью, подозрительно много знает и соображает получше целого кабинета министров. Выступает в роли капитана очевидность, раздает советы, делает многозначительные намеки и преследует собственные интересы.

Скарлетт: Точно, капитан очевидность. Хоть бы раз что-нибудь действительно интересное сказала! После очередного глубокомысленного и действительно очевидного для читателя замечания начинает подбешивать.

Джейн: Герои живут, интригуют, влипают в неприятности, страдают, рефлексируют и делают еще много чего. И все равно не оставляет при чтении ощущение, что персонажи подобно перекати-полю дрейфуют по сюжетной степи, подгоняемые ветром авторского вдохновения. Утихнет ветер - замрет и персонаж.

Чего-то в них не хватает, то ли мотивации, то ли просто жизни. Вроде бы столько всего в них автором вложено, а все равно мало.

Скарлетт: Они держатся только на авторском желании ангста. Это карикатурный мир и карикатурные персонажи - жизни им не хватает, самостоятельности. Вот чего.

Мир

Джейн: Мир, вступивший в эру молодых правителей. Во множестве королевств в один год взошли на престол новые властители. Историю творят молодые.

Мир, в котором скользят на грани сна и реальности воины-шелесты. Они чуют ложь, от них сложно что-либо скрыть и именно они пишут те самые загадочные книги шороха.

Мир, где брат предает сестру в обмен на новое имя и спокойную жизнь.

Мир, в котором колдун пожирает сердце маленькой девочки.

Мир большой, сложный, со своей историей и множеством особенностей. Вот только автор не спешит упростить читателю жизнь и дать хоть капельку пояснений ко всей этой красоте. Автор выбрасывает читателя в мир, словно швыряет с борта лодки в бурное море. А спасение утопающих, как известно, лежит на их собственных плечах. Поэтому первую четверть романа приходится страдать, пытаясь сообразить что, почему, зачем и отчего. Потом худо-бедно привыкаешь, если к этому времени не утоп, конечно.

Есть что-то общее, неуловимое и неописуемое, между миром романа и миром Хайборейской эры, порожденным фантазией Роберта Говарда. То ли атмосфера похожа, то ли описания, то ли просто ассоциации на каком-то подсознательном уровне.

Скарлетт: А лично я до сих пор не поняла, что там творится с магией, и как живут шелесты. Вроде бы они сильнейшие, но и ограничений у них полно. И как они дошли до такой жизни, раз сильнейшие - ограничения накладывают на них ведь люди, а не сама магия... В общем, вопросов много, и не на все автор ответит.