Выбрать главу

Мир

Джейн: Оказывается, у нашей реальности есть близнец. И, само собой, жизнь братского мира пошла по совсем другому пути развития. Там реально все то, что мы давно привыкли считать сказочным. Вампиры, магия, демоны - словом, полный фэнтези-набор.

Миры тесно контактируют, но этот факт стараются от обывателей держать в тайне. Для этого существуют различные организации по межмировым связям.

Скарлетт: Что тоже довольно банально, но раскрыто тем не менее хорошо.

Джейн: Основным местом действия романа служит поместье в Англии, принадлежащее родственнице главной героини. Дом расположен в этой реальности, а небольшая деревенька по соседству - уже в соседней.

Во время знакомства с домом и его обитателями формируется первое впечатление - типичный английский дом, полный чопорных вышколенных слуг. Если бы все было так просто! Все, кто живут и работают здесь, далеко не те, кем кажутся невнимательному зрителю. Хотя поначалу вольные манеры некоторых «слуг» вызывают оторопь. Ты ведь ждёшь истинно британской отстраненности, а вместо этого получаешь очень эмоциональных персонажей. Но потом стереотип, наконец, перестаёт мешать восприятию, и все становится на свои места.

Герметичный мир поместья хорошо показан, атмосферен, полон интересных деталей и деталек. Его хочется познавать, с ним интересно знакомиться. Поместье - своего рода убежище для главной героини, а так же площадка подготовки к взрослой жизни.

Знания о мире органично вплетены в текст, но их не очень много, только самый-самый минимум. Оно и понятно - начинающему и этого хватит за глаза, а впереди целая жизнь на изучение.

Мир получился симпатичный, достаточно живой, хоть и оставляющий ощущение недосказанности. Полагаю, последнее можно списать на то, что история только начинается.

Язык

Джейн: Неплохой. Грамотный, динамичный, образный. Неплохой юмор, немного иронии, немного экшена.

В тексте много отсылок, намёков и пасхалок. Автор умеет с ними работать, и находить их читателю интересно. А для ленивых есть примечания.

Но читала я буквально из-под палки. Не могу понять, отчего не пошло. Быть может, просто-напросто не мое.

Скарлетт: Типичный янг-эдалт никогда не цеплял Джейн, а этот янгл-эдалт ну очень типичный, без сюрпризов. Соглашусь, что язык неплох. Без изяществ и изысков, но читается легко.

Джейн: За счет того, что роман представляет собой не прямое изложение событий, а блог героини, прочитанный русской девушкой и ей же переведенный с английского, у читателя поначалу будут некоторые сложности. Переводчик заменяет англоязычные слэнговые словечки аналогичными (по ее мнению) русскими. Поэтому главная героиня может, к примеру, послать оппонента на хутор бабочек ловить. У меня, чтобы понять причину таких чуждых реплик ушло полкниги. Вот такая я сообразительная.

Скарлетт: Как обычно отрывок для ознакомления.

«- Мисс Йорк, - Кроу ко мне обратился? Вот уж точно, как гром среди ясного неба. - Что у вас в руках?

- А на что это похоже? - стараясь, чтобы мой голос звучал равнодушно, ответила я вопросом на вопрос.

- Компьютер? - опешил Кроу. - Но это невозможно! Как он тут работает?

- Молча, - сухо отрезала я.

- Могу молча, а могу и не молча... - раздался третий голос. «А-а-а! Вот, ё-мое! Кажется, это сказал мой ноутбук!»

Так вот в чем дело. Я его оживила! Поэтому он заработал. Кажется, мне впору претендовать на лавры доктора Виктора Франкенштейна.

У Кроу лицо перекосило от ярости.

- Что за нелегальная техника в поместье Бересфордов!»

Вывод

Джейн: Неплохой роман о поиске себя, человечности и силе настоящей дружбы.

Достойный пример своего жанра, не взирая на несколько недотянутый финал. Интересный старт для истории длинных приключений.

Скарлетт: Неплохой янг-эдалт, но банален до зубного скрежета. Меня до последнего не оставляло ощущение, что я где-то это уже читала. Может быть дальше автор возьмёт себя в руки и порадует нас чем-то новеньким, но верится с трудом. Неплохой язык, интересная главная героиня, прописанные персонажи, детальный, хоть и тоже банальный, мир - однако роман «проходной».

Оценка: 7 из 10.

“Меч и терновник” Ирина Ширяева

Белый шиповник, дикий шиповник Краше садовых роз Белую ветку, юный любовник Графской жене принес. Для любви не сказана цена, Лишь только жизнь одна, жизнь одна, жизнь одна. Вознесенский А. “Юнона и Авось - Белый шиповник”

 

«Меч и треновник» - фантастический роман Ирины Ширяевой, изданный в серии «Лабиринт времени» издательства «Аквилегия-М» в 2017 году.

Сюжет

Джейн: Третья мировая война. Энергоресурсы планеты исчерпаны, люди хватаются за соломинку в виде магии из древних легенд. Для поиска источников “мистической энергии” в прошлое отправляются десятки разведчиков. По сути, война теперь идет во всех эпохах одновременно.