Выбрать главу

Джейн: В руки к главным героям попадает пророчество о возвращении империи. Ректор академии разыскивает способ сохранить мир в его нынешнем виде и не допустить второй части Марлезонского балета респауна древней страны.

И да, спойлер - к концу книги дикие войска Империи вылезут из дикого леса и начнут боевые действия.

Скарлетт: Вяленько. Очень вяленько они их начнут. Не впечатлило.

Джейн: Общие впечатления от сюжета - неплохая попытка с разных сторон описать грядущие масштабные события. Мирная (предположительно) жизнь адептов на контрасте с жизнью в охваченной страхом деревеньке у края жуткого леса. Интриган-ректор, интриган-король эльфов, нарастающее ощущение грядущих больших неприятностей. Забытая империя Эдиар забыта настолько качественно, что совсем, ну вот ни капельки, не понятно - чем она опасна. Жду и надеюсь, что вторая часть романа это прояснит.

Скарлетт: Джейн автору польстила. Я тоже считаю сюжет романа плюсом (и чуть ли не единственным в этой книге), но в конце он так качественно погряз в интригах, что создаётся впечатление, будто автор перемудрила сама себя.

Герои

Джейн: Хелена - сирота, адепт огненной стихии, Хозяйка кота. Невезучая, нелюдимая.

Скарлетт: Постоянно огребает из-за своего фамильяра, прописана слабо, из-за чего создаётся ощущение, что девушка постоянно плывёт по течению.

Джейн: Филипп - кот, фамильяр, трикстер. Великий мастер поиска неприятностей на свою и хозяйскую голову.

Скарлетт: Призван оттягивать на себя весь скудный юмор в романе. Иногда шутит весело. Но редко. Герой-союзник, герой-двигатель сюжета. Единственный, на мой взгляд, более-менее интересный персонаж этого романа. Но опять же, прописан скудно.

Джейн: Алавир - принц эльфов. Этим все сказано.

Скарлетт: В принципе, да, но я добавлю. У него проблемы с отцом (папа его не любит) и с окружающим миром (Алавир никого не любит). Был бы хорошим, интересным героем, если бы автор его прописала. Пока это только тень интересного героя.

Джейн: Дарлан - бастард, старший брат Алавира, охраняет братца от неприятностей.

Скарлетт: Его папа любит. А с Алавиром всё сложно. Прописан скудно. Пока не женат.

Джейн: Эдуард - руководитель академии, мужчина с Большой Тайной за плечами.

Скарлетт: Бесил меня весь роман. Обожаю таких героев, поэтому бурно реагирую каждый раз, когда автор лажает и не может их нормально прописать.

Джейн: Герои описаны скупо.

Скарлетт: Видали? Даже Джейн это признаёт. Значит, всё плохо. Сушите, автор, вёсла.

Джейн: Я не могу описать характер ни одного из них.

Скарлетт: Я могу, но только потому, что такие встречаются в каждом втором похожем романе. А ещё у меня хорошее воображение, да-а-а.

Джейн: Сложно понять причины и мотивы их поступков.

Скарлетт: Причины и мотивы в тексте есть, но автор не умеет их выделить, поэтому они быстро забываются...

Джейн: У них... достаточно странная логика. Хочется больше психологии в отношениях между ними, больше отношений тоже хочется.

Скарлетт: Автор, а вы помните, вы обещали любовный роман? Вы нагло нас обманули. Любовь занимает десять процентов сюжета и описана странно. Зачем вы вводите читателей в заблуждение?

Джейн: Герои не воспринимаются друзьями, родственниками, людьми, связанными общей проблемой. Скорее они похожи на попутчиков, которые вместе едут в поезде. Потому что всем надо в одну сторону, вот и контактируют в силу необходимости.

Скарлетт: Автор просто пока ещё не умеет их готовить.

Мир

Джейн: Когда я встречаю мир, в который автор вложил что-то еще, помимо стандартного для фэнтези минимума, то очень радуюсь. Иными словами, я люблю, когда есть необычные расы, забавные местные ругательства и блюда, необычные непривычные животные.

Но. Здесь есть нюанс. Нюансище даже. Попадая в новый мир, богатый на новые термины, читатель ждет от автора пояснений. Иначе чтение превращается в путешествие по темной захламленной комнате без света. Постоянно натыкаешься на не пойми что.

Мир романа описывается достаточно старательно, но без комментариев со стороны автора. Поэтому самой приходится догадываться, кто такие катамы, почему “брах” - это ругательство, и так далее.

Скарлетт: Поддерживаю. Комментарии, сноски, карты, глоссарий нужны, как воздух. Да и вставить парочку объяснений там-сям прямо в тексте было можно: повествование ведётся от третьего лица, ничего не мешает.

Замечу ещё, что при описании мира автор пользуется старым, как мир приёмом: даёт эти описания блоками. Длинными, скучными блоками. Считаю, одно это уже много говорит о литературном мастерстве, но, к тому же, читать сложно. И скучно. Не надо так делать.