Выбрать главу

Джейн: Отдельным лейтмотивом - вести о грядущей большой войне с орками, немало нагнетающие и без того непростую обстановку в мире романа.

Скарлетт: Да, ну как же без орков-то, если эльфы есть! Толкиен форевер!

Композиция

Джейн: Основные сюжетные линии романа толком не пересекаются, но для этого пока рано. Как-никак, “Зеркало миров” только первый роман из... эээ, из скольки, Скарлетт?

Скарлетт: Вроде бы, трилогии.

Джейн: В целом, за мелкими приключениями персонажей теряется их основная важная миссия. Мало места уделено основной цели - куда они так спешат, что будут делать, когда прибудут на место? Много сюжетных вопросов, как я понимаю, будут раскрываться в следующих частях.

Скарлетт: Но внимание читателя автор уже потерял. Совсем не хочется читать следующие части, даже если они гениальны. Плюс, главы автор даёт по принципу: «А что бы не?..» Наверное, у него был какой-то глубинный сурьёзный план, но ни мной, ни Джейн он не был понят. Роман разваливается, как лоскутное одеяло. А уж когда начался Харелт, это было ну ваще!.. Я раньше почему-то думала, что этим страдают только девочки: писать то же самое, ну вот абсолютно то же самое, те же диалоги и т.д., но взглядом другого героя. Не-а, это унисекс. Автор, это скучно! Это уже было нами прочитано! Диалоги так уж точно. С разным POV не так работают!

Герои

Джейн: Ислуин - эльф, чародей, воин, большой друг кочевников.

Скарлетт: Уважаемые читатели, скажите, только честно: читая часть «Сюжет», кто из вас мысленно переделал имя главного героя в название лекарства?

Джейн: Скарлетт, не отвлекайся. Итак, во-первых, мой мозг радостно обнаружил созвучие имени героя с одним лекарственным препаратом, и половину книги я внушала себе, что звать героя “Инсулин” нельзя, нет. Кстати, автор в приложении к роману дает пояснение происхождению имени эльфа.

Скарлетт: Автор, вы можете делать это сколько угодно, хоть в аннотацию вынесите. Но «Инсулин» очень разрекламирован, а против психологии не попрёшь. Ассоциации строятся, для вашего героя ненужные. Перевоспитывать читателей - дело неблагородное...

Джейн: Во-вторых, Ислуин - тот редкий в моей читательской практике случай, когда я не могу составить хоть какой-нибудь психологический портрет персонажа.

Скарлетт: Ибо автор не умеет эту психологию передать.

Джейн: В-третьих, эльф, скажем так, богоподобен. Я не против могучих непобедимых персонажей. Я охотно готова мириться с их безграничными талантами, бесчисленными успехами, сногсшибательной внешностью и всем прочим. Не к ночи будь помянутый Рокэ Алва, например, у меня вызывает искреннюю симпатию. Сверходаренность персонажа, если она хорошо подана автором, не вызовет у меня негативной реакции. Но в подаче тут как раз загвоздка.

Скарлетт: О да, читая очередное приключение Ислуина, всегда (!) знаешь: этот выйдет сухим из воды. Просто: автор так пожелал. Вот и весь обоснуй. Вообще да, это надо ещё уметь - создать богоподобную картонку.

Джейн: Ислуин не живой. Не-а, он не зомби, скорее терминатор. Очень крутой, логичный, и скучный, хоть плачь. Нет харизмы, нет ощущения, что герой на самом деле переживает, испытывает эмоции (хоть о его эмоциях регулярно пишет автор). Не хватает этому красавчику “искорки в глазах”.

Скарлетт: Протестую, у терминатора была искорка! А этот просто плоский, картонный бог.

Джейн: Лейтис - девочка-подросток, человек, ученица Ислуина. Подобрана им на улице, классический “алмаз в грязи”. Лейтис будет, как образцовый падаван, на лету схватывать все, чему станет учить ее Ислуин. Опять же, проработка героя хромает на обе ноги. Сирота, шарящая по чужим карманам, вытащила счастливый билет в лице такого крутого наставника. Почему бы не показать, как героиня переживает неожиданный взлет по социальной лестнице и свалившиеся на ее голову приключения? Потому что, вот почему.

Скарлетт: Потому что автору не даётся психология! Социология даётся, культурология даётся, а психология нет. Совсем. И женские персонажи - тоже. Не веришь им, не веришь совсем.

Джейн: Харелт - юноша, человек, наследник очень благородной фамилии. Симпатизирует Лейтис. Учится магии, придворным интригам, подрабатывает на подхвате у инквизитора (нет, не крючья подает). Не знаю, как вам, а мне просто плакать хочется от скупости автора. Харелту уделяется много места в повествовании, а сказать, что он за личность, я не могу.

Скарлетт: А я, пожалуй, промолчу. Потому что логика автора тут... А!

Джейн: Оглядываясь на прочитанное, понимаю, что о героях я мало что могу сказать. Они не то чтобы скупо описаны. Можно пройтись по верхам и предположить, что Ислуин вроде бы сумасброд и гордец, Лейтис “отличница” и хорошая девочка, а Харелт - благородный рыцарь. Но это будут ярлыки. Характеры видятся словно сквозь очень мутное стекло, и рассмотреть что-то почти невозможно. А хочется, хочется!