Отрывок - начало романа:
«Императора все любили. Любили заслуженно - молодой и амбициозный, он вышел победителем из трех приграничных стычек с лунными эльфами, что случились за последний год. Прекрасный в длинных белоснежно-золотых одеяниях, как бог солнца с фресок Святилища. Достойный преемник своего покойного отца.
Каждая леди, отмеченная Солнцем*, как у нас называют выходцев из древних родов, мечтала бы оказаться на моем месте. Но Феликс выбрал меня. Простую комедиантку, певичку из бродячего балаганчика. Выразил прихоть присутствовать на представлении и озолотил нашего хозяина, старого Рида, а меня взял в жены, чем еще сильнее укрепил к себе народную любовь. ...Солнце и Луна свидетели, я бы все отдала, чтобы в ту цветущую весну труппа проехала мимо столицы.
- О чем задумалась, дорогая? - благородный профиль супруга, который по правильности черт мог бы соперничать со статуями древних снарров, первых королей наших земель, повернулся ко мне.
- О том, как чудесно нынче цветут белянки, мой император, - я перевела взгляд от нетронутой перепелки с золотистым картофелем на колонны, подпирающие террасу, где мы вдвоем вкушали завтрак. Белый мрамор увивали нежные лозы с белыми цветами, похожими на россыпь маленьких звездочек.
- Снова твой деревенский говор? - чувственный рот исказила неприятная гримаса, - ты забыла название циклонии, или нарочно решила испортить мой день? Отвечай!
Аппетит, и без того покидающий меня с изрядной регулярностью, стоило Его Императорскому Величеству пожелать разделить мое общество, окончательно пропал. Я не была деревенской, но простая девушка из предместий при всем желании не могла соперничать с манерами придворных дам, сколько бы ни бились учителя. И я старалась, честно старалась весь этот год в статусе императрицы.
- Я задал вопрос.
Все слова разлетелись стаей испуганных птиц, я вжалась в резное кресло, жалея, что столик так мал, и глаза-изумруды угрожающе сверкают в столь опасной близости от моего лица.
- Нет, мой император...
- "Нет" значит забыла, - он потянулся, как большой кот, хрустнув шейными позвонками, - или задалась целью вывести меня из равновесия перед приемом долинных послов?
- Я не хотела оскорбить Вас, мой император».
Вывод
Джейн: Любовно-приключенческий роман, в котором собственно приключения достаточно долго не начинаются. С яркой любовной линией, несколькими нераскрытыми побочными героями и достаточно гротескным хэппи эндом. Развязка немного подпорчена богами из машины.
Тем не менее, хороша романтическая составляющая, и атмосфера романа очень неплоха.
Скарлетт: Роман из разряда «начали за здравие, закончили за упокой». Начинается как глубокое психологически-приключенческое фэнтези. А заканчивается как любовный роман на один раз, чтобы отдохнуть за ним в транспорте. Автор может лучше.
Оценка: 7 из 10.
Алина Лис «Школа гейш» («Гейша по имени Мия»)
Венец творенья, дивная Диана,
Я вам оплот, я вам оплот!
Любимую соперник в сеть обмана
Hе завлечёт, не завлечёт.
«Серена Рикардо» («Собака на сене») - Секачёва М.
«Школа гейш» Алины Лис была издана в серии «Романтическая фантастика» издательства «Альфа-книга» в 2016 году.
Предисловие Джейн: Дорогая Скарлетт ускакала далеко вперед по нашему маст-рид списку. И до “Школы гейш” добралась гораздо раньше ленивой разгильдяйки меня. Поэтому, когда Скарлетт вручила мне печатный экземпляр “Школы гейш”, я схватилась за него уже по дороге домой, в надежде догнать и перегнать. И оценила всю данайскость этого дара. Книга подарила мне незабываемый экспириенс неловкости за то, ЧТО ты читаешь в общественном транспорте в час пик.
Ремарка Скарлетт: Не в обиду автору сказано - просто Джейн ещё «зелёная», раньше она читала эротические романы только дома ;) И да, мы стараемся покупать печатные экземпляры книг, на которые делаем обзоры. Вот такие мы честные :) И ещё: так получилось, что этот обзор не только на «Школу гейш», но, в принципе (с натяжкой) на весь цикл. С натяжкой, потому что одна из нас прочитала его целиком, а другая «сломалась» на втором томе.
Название
Джейн: Если говорить о названии цикла, то оно информативно по максимуму. Читатель сразу понимает, что (или кто) ждет его на страницах.
Скарлетт: Я ещё придерусь к слову «гейша», потому что, строго говоря, книги не про гейшу, а куртизанку, что не одно и то же, и автор это в интервью признаёт. Об этом дальше, но всё же факт: автор вводит читателя в заблуждение.
Джейн: Названия самих книг вполне лаконичны “Школа гейш”, “Путь гейши”. Зато у каждого романа есть подзаголовок. Подзаголовки иллюстративны и весьма поэтичны.