- Какая ужасная женщина! – вздрогнула Лиза.
- Она верила в свое собственное колдовство, - размышляла Нэнси. – Она подсунула «громовую стрелу» в письмо, которое ты написала матери, наверняка, после вежливого предложения отнести его на почту. То же самое она сделала с письмом Ланса Уоррика. Когда твоя мама сказала тебе, что я, возможно, приеду погостить, Этель и Боб прислали мне билеты на «Увенчанных», а на пресс-конференции Боб подкинул мне в сумку кокаин.
Лиза поежилась.
- Не могу поверить, что это произошло на самом деле! Кажется, что нам троим приснился один и тот же кошмар!
Руки Хью покоились на плече любимой жены.
- Но теперь кошмар закончился, родная! – Хью с благодарностью посмотрел на юную сыщицу. – Спасибо тебе за все, Нэнси!
Нэнси провела еще одну неделю на корнуэльском Лазурном берегу в компании солнца, моря и друзей, которых подарило ей это таинственное расследование. Наконец пришло время отправляться домой. И Ланс, и Алан поехали с ней в Хитроу, чтобы проводить ее. Девушка еще не знала, что вскоре столкнется со страшной тайной призрака в романтичной Венеции.
- Нэнси, милая, - лукаво подмигнул девушке Ланс Уоррик, - ты так и не сказала, кто из нас двоих тебе нравится больше.
Голос из динамиков сообщил, что пришло время посадки.
Нэнси поцеловала обоих своих друзей и промолвила с озорными искорками в глазах:
- Боюсь, эту тайну я еще не разгадала!
The Crowned Heads. Здесь и далее примечания переводчика.
Bloomie’s. Сокращенное название знаменитого нью-йоркского универмага Bloomingdale’s.
Белемниты (лат. Belemnitida) — представители отряда вымерших беспозвоночных животных класса головоногих моллюсков, которым в традиционной культуре многих народов приписываются магические свойства. Лучше всего в ископаемом состоянии сохраняется ростр белемнита — прочное коническое образование, находившееся на заднем конце тела. Ископаемые ростры белемнитов из мезозойских отложений Европы целиком состоят из минерала кальцита.
Ковен - в английском языке традиционное обозначение сообщества ведьм, регулярно собирающихся для отправления обрядов на ночной шабаш. В современной неоязыческой религии викка это просто ячейка, группа верующих.
Вок - котелок с выпуклым днищем (особенно для блюд китайской кухни)
В оригинале L. R. – Lancelot Rex. Rex, -gis – «король» на латинском языке.
Скауз (англ. scouse) — акцент и диалект, распространённый в Ливерпуле и окрестностях.
Ринго Старр — британский музыкант, автор песен, актёр. Известен как барабанщик группы The Beatles.
Кокни (англ. cockney) — один из самых известных типов лондонского просторечия, назван по пренебрежительно-насмешливому прозвищу уроженцев Лондона из средних и низших слоев населения.
Бой Джордж — британский певец и композитор, один из пионеров движения новая романтика.
В оригинале “groupie”, т. е. поклонница рок- или поп-группы, следующая за группой во всех гастрольных поездках (в надежде вступить в интимную связь с кем-л. из участников группы)
Не может быть! (диалект кокни, в дальнейшем кокн.) – оригинал: Stone the crows! В диалекте кокни распространена практика рифмовки слов и выражений, а также использование этих рифм вместо самих слов и выражений. Вспомним хотя бы знаменитого повара Тони Такера из игры «Нэнси Дрю: Проклятье поместья Блэкмур», который нам вместо бульона и масла с хлебом предложил отведать «Даму Бубён» и «маску под небом».
В оригинале Ланс употребляет слово «джетлаг» или синдром смены часового пояса — явление несовпадения ритма человека с дневным ритмом, вызванное быстрой сменой часовых поясов при перелёте на самолёте. Известно также как десинхрония или десинхроноз. Может сопровождаться усталостью, бессонницей, головной болью, потерей аппетита и другими состояниями дискомфорта.
В оригинале состояние Яна описано как bad drug trip или "плохое путешествие" (негативное развитие событий при приеме наркотиков, зачастую психоделических или галлюциногенных)
Почëтное общество Линкольнс-Инн (англ. Lincoln's Inn) — одно из четырех юридических заведений (корпорация или палата) Лондона, к которым относятся барристеры (адвокаты высшего ранга) Англии и Уэльса. Кроме юридической практики здесь также проходят подготовку молодые юристы, окончившие высшие учебные заведения, и планирующие в дальнейшем заниматься юриспруденцией.
Современное название - галерея «Тейт Британия» (изменено в начале 2000-х)
Елизаветинский ренессанс (англ. Elizabethan Renaissance) – эпоха и художественный стиль английского Возрождения в годы правления королевы Елизаветы I Тюдор (1558-1603).
Историки искусства относят Золотой Век живописи, посвященной феям, к Англии 19 века – времени правления королевы Виктории.
Ко́рнцы (корнск. Kernowyon) — этнотерриториальная группа кельтского происхождения, исторически населяющая Корнуолл, графство в юго-западной части Великобритании. Жители Корнуолла отделяют себя от англичан, зато имеют много общего с жителями других кельтских областей Соединённого Королевства, прежде всего Уэльса, а также с кельтскими народами Европы.
By Lan, Ros, Car—Pol, Tre and Pen—ye may know the Cornishmen.
Здесь имеется в виду античная романизация - сближение какого-либо древнего языка (обычно кельтского) с латинским и полный переход на него.