«Вот это праздник!» — подумала Нэнси.
Словно в пышном театральном шествии сменяли друг друга здания площади Пикадилли, Трафальгарская площадь с ее колонной и львами. Мимолетный взгляд на гвардейцев Конной гвардии Её Величества в алых мундирах, выделяющихся на фоне белоснежного Уайт-холла, словно птицы с ярко-красным оперением на снегу. Затем последовали Флит-стрит и собор Святого Павла с огромным куполом, утопающим в небесных волнах. Потом дорога повела их к легендарному лондонскому Тауэру и Тауэрскому мосту.
Затем Ланс повернул назад, на север, чтобы проехать мимо Британского музея. Потом Ланс снова повернул, уже на юг, через Сохо к Вестминстерскому дворцу. Биг Бен ударил четверть часа, когда Ланс и его спутница проезжали мимо исторического Вестминстерского аббатства, за которым последовала кульминация этого «театрального шествия» — Букингемский дворец с пешими гвардейцами в ярко-красных мундирах и медвежьих шапках, стоящими на карауле.
Нэнси уже видела все это прежде, но она была безумно рада этой экскурсии.
Величественные серые стены старого города с его прекрасными зелеными парками изменились. Теперь здесь было намного больше современных небоскребов и бизнес-центров среди старинных достопримечательностей, чем Нэнси помнила со времен своей прошлой поездки. И, конечно же, стиль одежды тоже изменился! Улицы пестрели молодежью в самых необычных нарядах, которые только можно было помыслить. Кросс-гендерная одежда, сумасшедшие стрижки и прически — казалось, что все здесь стремились выглядеть настолько ярко, дико и броско, насколько это было возможно.
— Глядя на них, чувствуешь себя несовременной! — печально улыбнулась Нэнси.
Ланс подмигнул ей.
— Да, но ты забываешь одно очень важное различие между тобой и ними!
— И какое же?
— Ни одна из этих пташечек не обладает твоей удивительной красотой!
Пересекая Слоун-Сквер, они направились на запад вниз по Кингс-роуд через престижный район Челси. Ланс молниеносно мчался мимо «результатов» урбанизации, чтобы поскорее отвезти свою спутницу в тихий и уютный паб рядом с рекой. Паб окружал цветущий сад, а удобные столики позволяли осматривать окрестности и реку.
Нэнси и Ланс пообедали салатом и креветками, а на десерт был пирог с заварным кремом. Нэнси и думать забыла, что она находится в компании известного рок-музыканта. Если не принимать во внимание акцент Ланса, ей казалось, что она болтает с американским парнем, с которым они знакомы еще со старшей школы.
И все же, ее друг Нед Никерсон и Ланс Уоррик казались выходцами из двух совершенно разных миров. Родившись в семье рабочих, Ланс поступил в Оксфорд исключительно благодаря своему уму. Изначально, юноша мечтал стать серьезным композитором.
— Что заставило тебя пойти в рок-музыканты? — спросила его Нэнси.
Ланс только ухмыльнулся.
— Амбиции. Я счел это самым быстрым путем к дверям, за которыми меня бы ждали богатство и слава.
Пока он говорил, его голос потерял ту свою часть Оксфордского акцента и вернулся к родному акценту рабочего класса региона Мидлендс. Также в голосе появилась нотка резкости.
— Не думаю, что верю в это, — спокойно ответила Нэнси.
— Тебе бы лучше в это поверить, лапушка. Потому что это правда. Бетховен был, конечно, старик редкого таланта, повернутый на симфониях, но согласись же, в наше время ему бы пришлось изрядно попотеть, чтобы хоть одна его симфония засветилась на радио, особенно если бы он был родом из Лидса или Бирмингема.
— Симфоническая музыка вовсе не единственная стоящая внимания. Я признаю, что я не эксперт, но я слушала твою группу еще когда вы записывали свои первые композиции. Я помню, что вы начинали как смесь панк-рока с хеви-метал, затем стали экспериментировать с некоторыми аспектами электронной музыки, характерными для жанров «новой волны». Однако сейчас ваша группа не вписывается ни в какой определенный жанр. Ваша музыка приобрела совершенно новое, индивидуальное звучание, которому нет аналогов на современной рок-сцене. Откуда ты знаешь, что однажды ваши песни не будут исполняться Лондонским симфоническим или Нью-Йоркским филармоническим оркестрами?
Ланс очень долго смотрел на девушку, затем пробормотал:
— А ты очень интересная девушка, не так ли, мисс Дрю?
Внезапно Нэнси заметила женщину, идущую к ним через сад. Волшебство, витавшее в воздухе во время обеда, испарилось, когда Нэнси узнала в приближающейся женщине Джейн Ройс.
— Ох, как же неприятно прерывать эту чудную уютную атмосферу тет-а-тет, — сказала англичанка, — но, боюсь, Ланс, у нас очень срочное дело, касающееся Яна Перселла.