Выбрать главу

С той ночи никто больше на дорогах не появлялся и на усадьбы не нападал. Как появились эти разбойники неожиданно, так и исчезли…

Солдат Петру Петре шумно зевнул, потом спросил:

— Сколько теперь времени, господин капрал?

— Минут через двадцать надо будить смену.

— Ну, тогда я успею закончить свой рассказ. Теперь уж немного осталось… Через неделю батраки невод тащили из озера и вытащили распухшее тело молодой женщины, искусанное рыбами. Как узнал барин об этом, только застонал, в лице весь побелел, но ни одной слезинки не выронил и ни слова никому не сказал.

На следующий день после похорон приказал он пригоговить ему багаж для длительного путешествия и уехал, не повидав жену, не попрощавшись с ней. Поехал он в чужие страны и с тех пор больше никогда не возвращался в эти места. А жена его умерла через год, будто бы от чахотки. Перед смертью она написала мужу, что разбойничьим атаманом, который посеял страх по всей округе, была она сама. И сделала это она не ради грабежа, а чтобы всех с толку сбить и отомстить своей сопернице.

Вот какой случай, господин капрал, рассказал мне сегодня вечером управляющий. Только у этого рассказа и продолжение есть. Управляющий говорит, что вскоре после того, как тело выловили из озера, один из сторожей усадьбы увидел там русалку. И похожа была эта русалка на возлюбленную барина как две капли воды. Из озера она высовывалась только наполовину. А вторая половина, скрывавшаяся в воде, была начисто рыбьей. Русалка до сих пор иногда появляется на озере. Ее видели все слуги. Управляющий клялся, что и ему случилось увидеть ее разок, и он так испугался, что упал в обморок.

Было ли это на самом деле или только показалось, я лично не знаю. Как говорят, господин капрал: за что купил, за то и продаю…

Закончив свой рассказ, солдат Петру Петре еще раз зевнул и стал укладываться на нарах, где спали остальные караульные.

Капрал, который внимательно слушал рассказ солдата, сказал:

— Бедная девушка, жалко всё-таки ее.

— За грех платить надо, — назидательно ответил Петру Петре, устраиваясь поудобнее на нарах.

Капрал хотел было с ним поспорить, однако, взглянув на будильник, стоявший на столе, начал поднимать людей второй смены, решив отложить диспут до следующего дня.

Часовой Марин Прикопе был гуцулом, а известно, что нигде так не верят в сказки, привидения, чертей, русалок и колдунов, как в местах, населенных гуцулами. Он и сам мог бы рассказать немало страшных историй.

Вот почему он и сейчас со страхам поглядывал в сторону озера, скрытого в ночной темноте. А тут, как назло, густая туча совершенно закрыла луну и воцарилась кромешная тьма, в которой шелест листвы казался особенно зловещим и напоминал бедному Марину то человеческие голоса, то жалобные стоны, то чью-то далекую песню. Все эти звуки усиливали ужас в душе суеверного Марина Прикопе. Вспомнив историю русалки, гуцул перекрестился и подозрительно посмотрел на ближайшие сосны, будто одна из них могла на его глазах превратиться в колдунью. В этот момент туча, скрывавшая луну, проплыла дальше и лунный свет рассеял тьму, покрывая серебром высокие стволы деревьев и заснувшее в неподвижности озеро.

В следующее мгновение Марин Прикопе похолодел от страха. Он собственными глазами увидел на озере русалку. Она тихо плыла, наполовину выглянув из воды, волшебно красивая при лунно-зеленоватом свете. Он ясно видел русалку минуту, две, пока заросли ивняка не скрыли ее. И тотчас большое облако снова закрыло серебряный диск луны.

Ну где было Марину Прикопе, потерявшему голову от страха, догадаться, что он принял за русалку «бедную барышню гувернантку». Если бы солдат не был так напуган, он заметил бы, что, вопреки привычкам всех русалок, эта двигалась по воде в лодке, которой очень ловко управляла.

Лодка добралась до другого берега. Здесь в кустарнике притаился человек, на свидание с которым и прибыла «русалка». Чуть дальше, также спрятавшись в кустах возле самой воды, Уля Михай наблюдал за этой встречей. Из своего укрытия он не мог расслышать всех слов, зато хорошо видел всё, что происходило на берегу.

«Хозяйка замка» повернула лодку так, чтобы видеть и другой берег озера.

— Вы здесь? — тихо спросила она.

— Да, — ответили ей из кустарника, и Уля понял, что это не был Некулай Тупица.

— Я не могу долго с вами разговаривать и поэтому написала всё, что должна была сказать. Вот письмо. Протяните руку и возьмите его.

«Хозяйка замка» вынула спрятанное на груди письмо и, не поворачивая головы, положила его на берег, под кусты.

Через несколько секунд она спросила:

— Вы взяли?

— Да.

— Хорошо! После того, как прочтете, уничтожьте.

— Лишнее напоминание…

— Простите меня! Я это сказала по привычке. Есть у вас ко мне поручение?

— Нет, пока я не узнаю содержания письма.

— Мне хотелось бы знать…

— О чем?

— Чувствуете ли вы себя в полной безопасности?

— У нас нет причин опасаться.

— Тогда всё в порядке. Что говорят обо мне?

— Ничего, кроме того, что вы хотели, чтобы о вас говорили. Примите мои поздравления! Вы прекрасно играете свою роль.

— Благодарю. Когда вы прочитаете письмо, вы поймете, как необходимо передать завтра же это сообщение. Есть у вас такая возможность?

— Надеюсь, что такая возможность найдется.

— Это совершенно необходимо.

— Будьте спокойны.

— В таком случае успех обеспечен.

— Спокойной ночи!

«Хозяйка замка» взялась за весла и, ловко развернув лодку, начала пересекать озеро в обратном направлении. Несколько минут спустя из кустов показалась голова человека. Он внимательно осмотрелся, убедился в полной безопасности и покинул укрытие. Он шел волчьим шагом, пробираясь между деревьями, напряженно всматриваясь в темноту.

Из своего укрытая Уля увидел его…

Пошел дождь. На землю упали крупные холодные капли. Свежий ветер взволновал спокойную гладь озера. Уля поднял воротник шинели, но не тронулся с места.

Когда он вышел из своего убежища, «хозяйка замка», так же как и ее собеседник, уже снали и наверное видели во сне, как успешно закончилось дело, которое они задумали.

Вернулся к себе Уля, промокнув до нитки. Он разделся в темноте, повесил шинель на гвоздь, потом лег в постель.

«Завтра, пожалуй, мы сыграем последний акт нашей комедии!» — сказал он себе. И крепко заснул.

„В ПОЛНОЧЬ УПАДЕТ ЗВЕЗДА"

Читатель помнит, вероятно, из предыдущих глав, что библиотека замка находилась во втором этаже. И хотя генерал — командир дивизии — не был библиофилом, однако богатая библиотека произвела на него глубокое впечатление, и он запретил использовать ее в качестве рабочей комнаты.

Ключ от библиотеки хранился у управляющего, и никто не мог войти в нее без его ведома. Но если бы даже она и была открыта, вряд ли кого-нибудь из штаба привлекли бы эти тяжелые фолианты в кожаных переплетах. Во-первых, потому, что большинство этих книг было на венгерском языке, а во-вторых, потому, что и французские и немецкие книги едва ли кого-нибудь могли заинтересовать своим содержанием. Правда, среди писарей, в большинстве своем людей с высшим образованием, были любители, которых могли бы соблазнить некоторые экземпляры из интересной библиотеки графа Андраса Комороми, но их сундучки и так были битком набиты всякой мелочью, столь необходимой в походах.