Выбрать главу

- Здравствуй, здравствуй!

Рашков и теперь не поднялся с кресла, только полуобернулся и вновь коротко пробежал по клавишам. Теперь звук был такой же приветливый, но с явно выраженным вопросительным оттенком. О чем же он спрашивает?

Да нет, она отлично поняла о чем! И ответила:

- Хорошо, хорошо, великолепно себя чувствую!

Рашков опять коснулся клавишей. Он выражает удовольствие по поводу ее хорошего самочувствия.

Потом еще и еще...

Герду захватила эта игра. Нет, она не переспросит, ей хочется догадаться, о чем он...

Пожалуй, сразу не догадаешься. Она напрягает слух. И внимание. И воображение.

Музыкальные звуки как бы исходят из одного центра. Расходятся кругами. Сквозь них пробиваются птичий щебет и людской говор. Круги - словно по воде от брошенного камня. Смутное движение. Тема движения усиливается. Она пронизывает всё. И опять звуки расходятся кругами.

Что это ей напоминает?

Да, чудесный, своеобразный город Марсаков!

И в конце вопросительная нота.

- Да, да! - восклицает она в ответ, - очень понравился!

Но ей недостаточно этого. Она быстро подходит к инструменту, пробегает здоровой рукой по клавишам. Это музыкальное "да" отличается от словесного, оно гораздо эмоциональнее.

Рашков наконец встал.

- Мне нравится эта музыкальная игра, - сказала Герда, - оказывается, приятно понимать и говорить без слов.

- Это не игра, - возразил Рашков.

- А что же?

- Пытаюсь создать новый общечеловеческий язык, - серьезно сказал он.

Герда удивилась:

- Но ведь люди по всей Земле отлично понимают друг друга.

- Но вполне ли мы понимаем друг друга? - спросил Рашков.

- Конечно.

- А я сомневаюсь. Есть такие оттенки...

- Их можно передать только музыкой, - почти машинально продолжила его мысль Герда.

- Вот в том-то и дело.

- Так что же? Дополнять слова мультитоном? Носить его с собой?

- А хотя бы!

- Вот этот?

Рашков улыбнулся.

- Ну, почему же непременно этот? Есть ведь портативные. Миниатюрные. Да и почти в каждом помещении имеется инструмент.

- И переговариваться звуками?

- Тебе это кажется странным?

Герда задумалась, потом сказала:

- Что странно - неважно, дело привычки. Но не всё можно выразить без слов. Например, отвлеченные понятия.

- Что ж, - возразил Рашков, - значит, будет комбинированная речь. Мы и сейчас многое выражаем интонациями. Одно и то же слово получает разные значения. И все же этого очень мало. Особенно остро всегда чувствовали бедность слова поэты. Вот только из русской поэзии. Один старый поэт в отчаянии воскликнул:

О, если б без слова

Сказаться душой было можно!

Другой писал:

Как сердцу высказать себя?

Другому как понять тебя?

Поймет ли он, чем ты живешь?

Мысль изреченная есть ложь.

Третий сказал:

Муки нет сильнее муки слова!

"Муки слова" - это стало даже крылатым выражением. Разве каждый из нас не переживает их иногда?

- О да!

И она замолкла, прислушиваясь к самой себе, к своим ощущениям.

Да, можно ли передать словами то, что происходит с ней?

Чем бы она ни была занята, все время чувствует ту огромную работу, которая происходит в ее организме. А когда ничем не отвлечена - тем более. Иногда ей кажется, она ощущает, как усиленно размножаются клетки в руке, как подаются сюда кровь, лимфа, выделения желез.

После каждого сеанса электрического раздражителя, после каждого приема питающих ткани препаратов она с новой силой чувствует эту происходящую в ней жизненную игру.

Или это воображение?

Как передать все это словами?

Можно. Но не то, не то. Грубо, примитивно, приблизительно!

Она и не сказала больше ни слова. Подошла к инструменту.

Когда-то музыка была уделом немногих. Далеко не все ее понимали. А еще меньше людей играли на инструментах, пели.

Теперь иначе. Люди усваивают язык звуков одновременно с языком слов и языком рисунка.

Она коснулась клавиш.

Рашков слушал с сияющей улыбкой.

Герда не имела особых способностей к музыке. И все же сумела сказать звуками гораздо больше, чем словами. Он понял этот подъем, эту радость жизни, которая у выздоравливающего организма всегда полнее, ярче.

- Вот видишь! - сказал он.

- Да, - ответила Герда, - но так вот... музыкой... и теперь каждый может. Что ж тут нового?

- Надо этот способ углубить и усложнить, - сказал Рашков, - так, чтобы все можно было сказать звуками. Чтобы книги печатались не только буквами, но рядом с ними... или сверху, что ли... и нотами, вернее, особыми нотными значками. Насколько точнее, глубже, тоньше тогда будут передаваться мысли и чувства автора, характеры действующих лиц, их переживания!

- Вот это верно!

- А потом, - продолжал Рашков, - уже намечаются полеты к иным солнечным системам. В нашей нет разумных существ, кроме земного человека. Но где-то должны же быть. Как с ними объясняться? Я уверен: если язык музыкальных звуков разработать так, чтобы он передавал малейшие оттенки мыслей и чувств, он будет понятен каждому мыслящему существу, лишь бы только оно имело орган слуха.

- Но, - вспомнила Герда, - я читала, был спор: возможна ли мысль без слов?

- Все дело в том, - ответил Рашков, - что называть мыслью. Мне хорошо с тобой! - и при этом он так весело смотрел в ее глаза.

"Мне тоже!" - хотела было она радостно воскликнуть, но Рашков спросил:

- Что это - мысль или нет?

- Пожалуй, мысль...

- А можно это выразить музыкой, без слов?

- Наверно, даже лучше! - быстро ответила Герда. Потом вдруг рассмеялась и сказала: - Ну вот... Прилетели на чужую планету. Там мыслящие существа. И какими же музыкальными звуками сказать им: скорость света такая-то? Или атом урана - сколько в нем электронов.

- Ну, это-то легче всего. Тут никаких нот и не надо. Чертеж, цифры, символические знаки.

Герда не сдавалась:

- А как ты скажешь музыкой: смелость мысли - лучшее свойство человеческой натуры?

- Можно сказать. Но я ведь говорил - нужно и слова оставить. Пусть новый язык состоит из слов и музыкальных звуков.

Рашков раскрывался для Герды с новой стороны. Мечтатель, фантазер? Может быть, его идея о словесно-музыкальном языке ошибочна? Может быть, в ней есть здоровое зерно? Скорее всего, есть...