Выбрать главу

Официант с поклоном ретировался восвояси, и Бенедикта поднесла бокал к губам. Бодрящий ледяной напиток оказался на удивление вкусен. Она на мгновение прикрыла глаза, наслаждаясь чудным ароматом и долгожданной прохладой. После первого же глотка ей сразу стало лучше.

Но ненадолго. В следующий миг Бенедикта едва не потеряла сознание. Потому что Паоло, наклонившись вперед, подхватил большим пальцем капельку влаги, поблескивавшую в левом уголке ее губ, и слизнул ее языком, мечтательно промолвив:

– Ты когда-нибудь ощущала, как сладко вино на губах возлюбленного?

– Это... это чай, а вовсе не вино, – пролепетала она, не вдумываясь в смысл своих слов.

Паоло улыбнулся чувственной, многообещающей улыбкой.

– Это удовольствие у нас еще впереди, – глухо пообещал он. – Не позволишь ли ты завтра угостить тебя ужином? Нам еще многое предстоит обсудить.

– Нет, не думаю, – нервно сглотнула Бенедикта.

– Почему нет?

– Я не хочу, – заявила она. – Кроме того, боюсь, мой жених этого не одобрит.

– Насколько я помню, прежде тебя это не слишком тревожило, – загадочно промолвил Паоло.

Но прежде, чем Бенедикта успела допросить его с пристрастием и насчет этой невразумительной реплики, и насчет кражи со взломом, за ее спиною раздались торопливые шаги. Бенедикта нехотя обернулась. Ну, конечно, это Эмилия. Кому же и быть, как не ей? Как она, однако, не вовремя!

Молодая женщина с трудом сдержала вздох досады. Паоло поднялся, приветствуя родственницу. Синьора да Фабриано тепло пожала его руку и, привстав на цыпочки, порывисто расцеловала в обе щеки.

– Что ты тут делаешь, дорогой? – спросила она. – Когда Никколо сообщил, что ты тут развлекаешь мою гостью, я просто ушам своим не поверила. Не ты ли говорил вчера, что тебе и пообедать-то толком некогда?

– Эмилия, дорогая, ну не мог же я бросить бедняжку Бенедикту одну-одинешеньку у входа в ресторан? – отшутился Паоло. – У нее был такой несчастный вид, что тут и самое жестокое сердце не выдержало бы. – В темно-синих глазах его заплясали бесенята. – Мог ли я не предложить ей себя в качестве замены, пусть и недостойной? С каким нетерпением мы оба ждали вас...

– О, Паоло! – Возможно, Эмилию и покоробило то, что она застала молодых людей вместе, однако она успешно скрыла раздражение. – Ты – воплощение рыцарственности! Конечно же, Бенедикта по достоинству оценила твою любезность!

– Наверняка, – кивнул Паоло, лукаво усмехаясь, а в следующий миг разом посерьезнел. – Но скажите, что это за кража со взломом в квартире вашей дочери? Бенедикта только что мне рассказала. Я просто в себя прийти не могу от изумления. Есть какие-нибудь новости?

Эмилия да Фабриано взволнованно затараторила по-итальянски. В общем потоке слов Бенедикта улавливала лишь имена Доменико, своего брата и его жены. Теща Фредерика, в красках пересказывая кошмарную историю, явно предназначала ее для ушей одного лишь ненаглядного Паоло, но никак не гостьи из Австралии. Так что молодая женщина, не в силах совладать с искушением, с деланным простодушием заметила:

– Собственно говоря, синьора Эмилия, синьор Ланци кое-что знает о происшедшем.

Итальянка разом умолкла и недоуменно уставилась на Бенедикту.

– Но... как же так? – спросила она, и Бенедикта мстительно порадовалась, увидев, что по лицу их собеседника скользнула тень раздражения.

– Да вот синьор Ланци только что утверждал, будто ему многое известно об ограблении, – повторила молодая женщина с простодушным видом. – Ведь, правда, синьор Ланци? Ну, расскажите, не томите! Мы обе просто умираем от любопытства.

– Бенедикта просто не так меня поняла, – невозмутимо промолвил Паоло, ослепляя Эмилию белозубой улыбкой. – Я всего лишь имел в виду, что наверняка смогу вам чем-нибудь помочь в этой крайне неприятной ситуации. Более того, сочту это своим долгом. – Он вызывающе сощурился. – Ведь Бенедикта отлично знает, как мне дорога Джо ванна... и Фредерик, конечно, тоже.

6

После обеда Паоло, сославшись на неотложные дела, учтиво распрощался с женщинами. В тот день он больше не появлялся, и Бенедикта вздохнула свободнее.

За ужином в особняке да Фабриано только и говорили, что об ограблении. И хотя чуть раньше Фредерик на эту тему предпочитал не распространяться, теперь, за столом, рассуждал о досадном происшествии и строил гипотезы столь же охотно, как и его родственники.

Возможно, только потому, что Джованна и ее родители именно этого от него и ждали, размышляла Бенедикта. Теперь в каждом слове и в каждом поступке брата ей чудился скрытый смысл.

– Слава Богу, негодяи не перевернули вверх дном всю квартиру, – промолвила Джованна. – Забрали телевизор, музыкальный центр, а больше ничего не тронули.

– То есть грабители прихватили только то, что можно легко продать, – поддержал ее отец. – Я склонен согласиться с Фредериком, что здесь орудовали подростки-наркоманы. Такие, чтобы наскрести денег на дозу, на что угодно пойдут.

– Вот уж не думаю, – возразила Джованна, глядя на мужа едва ли не вызывающе. – Подростки не заберутся в квартиру так, чтобы сигнализация не сработала....

– А по-твоему, кто это был? – насмешливо осведомился Фредерик. – Может, международная мафия?

– Не знаю как насчет международной, но вот в мафию охотно готова поверить!

Фредди издевательски хмыкнул. И снова Бенедикта задумалась, с какой бы стати брату намеренно преуменьшать значимость случившегося. Неужели непутевому юнцу и впрямь есть что скрывать? Уж не сам ли он инсценировал ограбление собственной квартиры? Но зачем?..

На следующий день все семейство отправилось на место происшествия, причем Бенедикта настояла, чтобы ее взяли вместе со всеми. Ничего нового выяснить не удалось; полиция пребывала в растерянности. По дороге Эмилия горячо убеждала дочь в том, что ей с мужем лучше некоторое время пожить в особняке. Кто знает, вдруг преступники планируют новый налет? Иногда грабители возвращаются на место преступления, особенно если думают, что страховка выплачена и взамен пропавших вещей куплены новые... Джованна удрученно отмалчивалась. Фредерик по-прежнему пытался превратить все в шутку и уверял, что с «накурившимися» подростками справится одной левой, даже будучи на костылях...

По возвращении в особняк Бенедикту ждал неприятный сюрприз: на террасе обнаружился Паоло Ланци. Он сидел в кресле, потягивая холодное пиво, но при виде вошедших неторопливо поднялся им навстречу. Джованна и ее мать приветствовали гостя как родного, и всякий раз подобное проявление сердечности неприятно задевало Бенедикту. Тем более что и ее брат наблюдал за происходящим без особого восторга.

– Ты ведь останешься на обед? – пылко осведомилась Джованна, сжимая его руки в своих.

Паоло заговорщицки улыбнулся краем губ. Зачем он здесь? – недоумевала Бенедикта. Только ли для того, чтобы обсудить с Доменико какое-нибудь срочное дело?

– К сожалению, никак не могу, – ответил он, мягко высвобождаясь. Одним глотком Паоло допил пиво и отставил бокал на стол. – Вообще-то я приехал пригласить Бенедикту полюбоваться моей яхтой. А то ее жизнь тут веселой никак не назовешь: сначала брат попадает в аварию, а теперь еще это ограбление... Думаю, нашей гостье неплохо было бы слегка развеяться.

Бенедикта растерялась. А Эмилия и Джованна уставились на нее пристальным, внимательным взглядом. Что они подумали? Что им тоже неплохо было бы развеяться? А она-то, наивная, надеялась, что Паоло уже забыл о своем приглашении провести вечер вместе. Этому человеку упорства не занимать. Такой всегда своего добьется и в средствах церемониться не станет. И что самое досадное, отказаться она не посмеет!

– Ну, я... – смущенно начала Бенедикта.

– Думаю, нам всем вечер на воде пошел бы только на пользу, – радостно перебила Джованна, облекая в слова подозрения золовки. – Ты ведь нас тоже приглашаешь, верно, Паоло? Не знаю как насчет моего бедняги мужа, а я охотно к вам присоединюсь.