Выбрать главу

— Я, я! Ферштеке, ферштеке![42] — хитровато отвечал отец с находчивостью деревенского музыканта.

— Ферштек, ферштек, абер никс реден, я, натирлик, айн пауэр[43], — внес ясность камердир.

В лавке меня стали облачать, примеряя то одно, то другое. Отец хотел, чтоб рукава были на пол-локтя длиннее, точно так же и штаны. Прохудятся, мол, локти или колени — будет из чего заплаты взять. И вообще покупать надо на вырост…

Здесь лавочник опять ударился в Давидовы псалмы — canticum canticorum[44].

— О, мужичок, добра косподин, вы пгавы. А для меня — без разницы, балшой или малый. В лавке, мужичок, много всего, вся ваша деревня одеть можно. А что будет учить ваш сын? Сапожник, портной, столяр? Если портной, я бы его бгал.

Камердир с учителем отчаянно бились со вкусом отца в том, что касается длины и ширины платья, разъяснив лавочнику, что я буду школяром.

— Сколяр, сколяр! — лавочник тут же сменил мелодию своих псалмов. — Но это ж совсем другое дело! Тогда, догогой мой, так и пгавда не пойдет: длинные гукава, длинные бгюки для сколяра нельзя, сапожник или какой другой гебенок — ему хогошо. Ему хогошо! Но не кгасавец-сколяр.

В конце концов как-то меня одели. И тут начались торги.

— И половины не давай! — шепнул Жорж.

— Известно, какой тут товар, — таинственно пробормотал отец. — Ну а что стоит все это тряпье? — пресек он поток сладкоречия златоустого лавочника.

— Что стоит, спгашиваете? Гм. Мало стоит, мне много стоит. Жди, я посмотгю счет, чтобы видел, сколько мне стоит. Я хочу совсем маленький профит. Сегодня мы тогговцы забыл, что такое профит.

Он вытащил какие-то бумажки, сунул их сперва под нос камердиру, вновь затарабанив на своем неимоверном языке, во сколько ему обошелся этот товар. Жорж принахмурился, с важным видом кивнул головой и сплюнул в сторону. Ни читать, ни писать он не умел. Учитель едва взглянул в поданную лавочником бумажку.

— Ergo[45], двадцать четыре с половиной мне стоило. А я даю за двадцать пять.

— Какого черта? — Отец вытащил трубку из торбы и давай вытряхивать пепел прямо на пол. — Да я за двадцать пять форинтов бычка куплю. А бычок — это тебе не какое-то барахло. Скидывай все, сынок! — крикнул он решительно. — Сейчас сразу помягчает! — добавил он в трубку и повернулся к выходу.

Лавочник бросился за отцом и вцепился ему в рукав:

— Куда вы, пгиятель, так быстго? Пусть вот коспода скажут. Вы не когову покупаете! — Он повернулся сначала к Жоржу, потом к учителю, но те сделали вид, будто не понимают, что торговец взывает к их господскому авторитету. Они-де одежду смотрели, камердир несколько раз ее и понюхал, а цена их не касается.

А я тем временем исполнил наказ отца и снял обновки.

— Ну, по гукам, пгиятель! — лихо ударил лавочник отца по ладони, будто продавал ему волов. — Я говогю двадцать пять, вы — свое пгиятель! Мы хгистиане, как-нибудь договогимся?

— Вот что! — пронзил его взглядом отец, одернул рукава, подтянул штаны и проверил карманы, — пять форинтов и баста!

— Я не понимай, что вы говогите! — рассвирепел лавочник, собирая товар.

Учитель посоветовался с Жоржем и холодно сказал:

— Ровно десять форинтов и хватит торговаться! — и начал отсчитывать деньги.

— Много, отдал бы он и дешевле! — процедил отец, покоряясь воле учителя, хранившего деньги, собранные деревенскими господами неимущему ученику.

— Кенуг, кенуг![46] — лаконично добавил Жорж, пробираясь к выходу.

— Шаль, но я не могу так дать. — Лавочник убирал свой товар.

Мы вышли из лавки.

— Не поминайте лихом! — крикнул отец.

— Приятель, вы нигде такой солидный товар не сыщете!

— Цена только больно колется! — не растерялся отец.

— Сейчас назад кликнет. Знаю я их, — наставлял нас камердир.

И точно, едва отошли мы от лавки, как нас догнал незнакомый, заросший человек. Он потянул отца за рукав и бросился его убеждать.

— Послушайте-ка меня, приятель! Я большой друг нашего народа, особенно крестьян. Вернитесь назад, не пожалеете! Другого такого вам не найти. Он богаче всех в городе, доход его не так уж интересует. Сколько раз он нашим людям продавал дешевле, чем покупал сам. Вернитесь, я его уговорю. Он немного спустит, вы чуточку накинете — глядишь, и столкуетесь. — И незнакомец поволок отца назад.

— Маклер! — камердир подмигнул учителю.

— Вернулись, пгиятель! — опять запричитал еврей, вытаскивая мой будущий господский наряд.

— Ну, как сказали? — протянул руку отец и хлопнул по вялой ладони лавочника.

вернуться

42

Да, да! Понимаю, понимаю! (нем.)

вернуться

43

Понимает, понимает, но ничего не говорит, да, конечно, крестьянин (искаж. нем.).

вернуться

44

Песня песней (лат.).

вернуться

45

следовательно (лат.).

вернуться

46

Достаточно! (искаж. нем.)