Сама Джина надела закрытое платье из переливающегося зеленого шелка. Однако ни длинные рукава, ни стоячий воротничок, закрывающий шею, не смогли потушить огонь, загоревшийся в глазах Джералда, лишь только он переступил порог и увидел молодую женщину.
Она отступила на шаг, заметив этот пылающий взгляд. Но для Джералда это послужило лишь поводом приблизиться к ней почти вплотную.
- Может, нарушим правила и сначала попробуем десерт? - спросил он, пристально глядя ей в глаза.
- Мама расстроится, если мы опоздаем и ее любимое блюдо остынет.
Джералд вздохнул.
- В таком случае нам лучше идти. - Он предложил ей руку. - Но десерт остается за тобой.
- Посмотрим, - сдержанно ответила Джина.
Возможно, вечер, который им предстоит, охладит его пыл.
Когда они приехали, миссис Майкле встретила их у самых ворот. Началось, со вздохом подумала Джина, когда увидела, что ее мать заключила Джералда в объятия, которые иначе чем родительскими не назовешь.
- Мы слышали о том, что произошло в Бурже. И очень рады, что с тобой все в порядке. Во всех газетах и по телевидению утверждают, что ты герой. Она посмотрела на Джину. - Моя дочь должна гордиться тобой!
Джина опустила глаза, избегая восторженного взгляда матери. Гордиться? Ужас, потрясение, даже злость почувствовала она тогда, но никак не гордость.
Джералд привлек молодую женщину к себе.
- Думаю, Джину это происшествие немного напугало...
- Но все закончилось хорошо, правда?
- Со мной все в порядке. Мне кажется, это не слишком серьезное происшествие, чтобы о нем так много говорить.
- Ты просто скромничаешь, - сказала миссис Майкле и ласково улыбнулась.
Втроем они направились к дому. На пороге их уже ждал мистер Майкле, одетый в серебристо-серый костюм-тройку, что еще больше насторожило Джину. Ее худшие опасения, по всей видимости, сбывались. Сегодня они с Джералдом должны объявить о помолвке.
Откуда ни возьмись появилась тетушка Роза.
На ее плече красовалась огромная брошь в виде диковинной птицы. Джина прекрасно знала, что старушка надевает ее только по особо торжественным случаям.
На этот раз стол накрыли в столовой. Мистер и миссис Майкле сели с одной стороны, тетушка Роза - во главе стола. А по другую сторону, напротив родителей, для Джины и Джералда специально поставили небольшой диванчик.
Джина с опаской посмотрела на диванчик.
Насколько она помнила, он был настолько мягким, что на нем невозможно было сидеть рядом с другим человеком, не прикасаясь к нему вплотную. Диванные пружины словно сталкивали обоих в середину. Папа еще шутил, что это местечко для влюбленных. Только тогда Джина не вполне понимала смысла его слов.
Они сели на диванчик, и Джина поняла, что мистер Майкле был прав: ее бедро оказалось вплотную прижато к бедру Джералда. Как же она сможет поддерживать разговор и спокойно рассуждать о погоде, семейных традициях и бесподобно вкусном мамином пироге, когда Джералд находится настолько близко от нее и их разделяет всего лишь тонкая ткань одежды?
- Не правда, ли они замечательно смотрятся вместе? - сказала миссис Майкле, глядя на Джину и Джералда, прижавшихся друг к другу.
- Я говорила, что они идеальная пара, - произнесла в ответ тетушка Роза. - Даже я не смогла бы выбрать для внучки лучшего жениха.
Не это ли жаждала услышать Джина, когда две недели назад лихорадочно перебирала в уме всех своих знакомых, которые могли бы подойти на роль ее второй половинки? И уже в первую минуту знакомства с Джералдом она знала, что тетушка Роза будет без ума от него.
Прекрасно понимая, что он полная противоположность тому, кто ей нужен на самом деле, она все же рискнула, чтобы поскорее избавиться от вмешательства тетушки в свою жизнь, и теперь расплачивается за это. Расплачивается безумным влечением к этому человеку, которое не в силах побороть ее разум.
- Ужин ведь готов, мама? - спросила она, лишь бы как-то отвлечься от воспоминаний о той ночи, которую они провели вместе, воспоминаний, вызванных тем, как близко сейчас они сидели. - Я проголодалась! - И незаметно толкнула Джералда локтем в бок.
Он тоже словно очнулся от дурманящего ощущения близости Джины.
- Да-да, - поспешно произнес он. - Я тоже ужасно хочу есть.
Джералд сказал то, что было нужно. Но по его взгляду Джина поняла, что это вовсе не то, чего ему хочется на самом деле.
- Тогда начнем! - торжественно провозгласила тетушка Роза, словно открывая собрание новоиспеченной политической партии.
Только сейчас Джина заметила, что стол буквально ломится от приготовленных блюд.
Но что еще больше насторожило ее, так это фарфоровый сервиз, который обычно мама извлекала на свет только на Рождество, Пасху и по особенно важным семейным праздникам.
Наверное, Джина сделала непроизвольное движение, потому что Джералд вдруг спросил шепотом:
- Что-то не так?
Она отрицательно покачала головой.
Все в порядке, не считая того, что она собирается разочаровать самых близких и дорогих ее сердцу людей. Они ожидают услышать о скорой свадьбе, о красивой любви, романтике, счастье. А она не собирается им говорить ни о том, ни о другом.
Тем не менее Джина попыталась изобразить на лице радостную улыбку.
Миссис Майкле принялась раскладывать еду по тарелкам.
- Кажется, ты говорил, что вы с Джиной впервые встретились в ресторане? - обратилась она к Джералду. - Что вы тогда ели?
Он ослепительно улыбнулся.
- Честно признаться, я был настолько увлечен вашей дочерью в тот момент, что совсем не помню таких подробностей.
- Если мужчина забыл о еде, значит, он точно влюблен, - хитро прищурившись, произнес мистер Майкле.
- Какая романтическая встреча, - мечтательно произнесла Элизабет.
- Кстати, романтические встречи - наша семейная традиция, откликнулась со своего места тетушка Роза.
- Правда? - спросил Джералд.
- О да, - подтвердила миссис Майкле, глядя куда-то вдаль. - В юности я была горячей поклонницей всяческих конных соревнований, особенно скачек с препятствиями. Но в один прекрасный момент стала еще более горячей поклонницей лихого всадника, каким был твой отец.
Элизабет посмотрела на дочь, затем перевела восхищенный взгляд на мужа и продолжила рассказ, который Джина слышала, наверное, уже в тысячный раз:
- Однажды в марте я отправилась в Челтенхем на скачки, где выступал Ричард. Он пришел первым, и после награждения победителей, - она указала Джералду на кубок, украшающий каминную полку, - мне удалось протиснуться к ограде парадного круга. Ричард, проезжая мимо, увидел меня... Это была любовь с первого взгляд.
На мужественном, с резко выступающими скулами лице мистера Майклса тоже появилось мечтательное выражение. Он до сих пор помнил тоненькую девушку, неотрывно, полным обожания взглядом, смотрящую на него.
Тогда в его сердце словно что-то дрогнуло. Он понял, что упустит свой шанс, если не познакомится с ней. И, едва спешившись и бросив поводья конюху, кинулся ее разыскивать.
- О, наше знакомство с Энрике было не менее романтичным, - оживилась тетушка Роза. В колледже я выиграла грант на недельную поездку в любую из стран Латинской Америки. Я выбрала Мексику. Там мы и встретились. К концу моего пребывания в этой стране я не представляла, как буду жить без Энрике. И туг он буквально накануне моего отъезда вдруг говорит, что в Мексику приехал, только чтобы навестить двоюродного брата, а сам с родителями живет в Англии. И где бы ты думал, Джералд?
Совсем рядом со мной! Мы вернулись вместе...
- И полгода спустя поженились, - закончила рассказ Элизабет и пристально посмотрела на дочь. - В нашей семье женщины быстро влюбляются и так же быстро выходят замуж.