Выбрать главу

24

Мэтт просто подшучивает над Спанки, предполагая, что упоминание о женских интимных органах вызовет у того неловкость. Предположение оказалось верным. К тому же ему нравится вводить других в заблуждение каким-нибудь замысловатым образом.

(обратно)

25

Джек украл цитату у Джона Мюира, защитника природы и основателя клуба «Сьерра». Мюир писал, что у него низкое мнение о книгах — что, впрочем, не помешало ему стать автором целых семи. Ну-ну…

(обратно)

26

Концентратор-термин Розового измерения. Он обозначает то, что помогает путешественникам в будущее сосредоточиваться на одном и том же одновременно. Полная концентрация позволяет втиснуться в зазор между моментами времени и выйти на пространственный уровень Розовое-1. Есть и другие уровни: Розовое-2, Розовое-3, Розовое-4 и так до Розового-6. За Розовым измерением другой реальности нет. Правда, там есть что-то другое, но путешественники не знают что. Они называют его Измерением-7 и ходят туда, только чтобы выбросить мусор.

(обратно)

27

У Харриса очень темные, почти черные глаза, как у жителя Востока. Руки и ноги у него коротенькие, поэтому он постоянно хватается за все, что может ухватить, и пинает все, что можно пнуть. Он тоже рекламист, как и Спанки; по работе они и познакомились. При встрече у Харриса всегда найдется что рассказать: о чем он мечтал в детстве, как в старших классах все носили прическу «утиная гузка», какие были фейерверки после футбольных матчей и так далее. Со школьных времен он здорово набрал в весе и теперь напоминает шар. Голос у него такой сиплый, как будто он родился в семье мафиози. И слова вылетают из него, как газы из реактивного самолета. Забавно, что он игнорирует житейские формальности, предпочитая им интеллектуальную сторону жизни. У него ушло три месяца на то, чтобы дать имя своей дочери Бетси, потому что они с женой были слишком подавлены метафорической значимостью и скрытым смыслом имени. Харрис — приятный человек.

(обратно)

28

Джолена Рикабо обычно работает официанткой в баре «Синема», но в учебном году подрабатывает здесь. Над ее головой пышным суфле возвышается огромный кок волос, который дрожит, когда она говорит или жестикулирует. Волосы у нее ярко-рыжие, а справа нет одного зуба. Когда посетители очень уж разойдутся, она может свистнуть через эту дырку так, что самый наглый нарушитель спокойствия застывает на месте.

(обратно)

29

Уолт, еще один завсегдатай «Зеваки», говорит, что маленькие руки обычно у серийных убийц. Спанки вспоминает об этом, когда Харрис читает свою лекцию.

(обратно)

30

Спанки имеет в виду папарацди из Лос-Анджелеса, которые толпятся вокруг его дома и направляют объективы на окна в надежде ухватить хоть какой-нибудь лакомый кусочек. В известном рекламном ролике Спанки «101 замечательное свойство „Флэймекса“» Феликс Арройо снялся незадолго до смерти.

(обратно)

31

Звукозаписывающая компания «Кенгуру Бульдозер Рекорде» названа в честь партнеров-основателей: один родом из Австралии, а второго финансирует строительная фирма. Блейк подписал контракт именно с ними отчасти потому, что очень любил бульдозеры и название его привлекло.

(обратно)

32

Этим самым утром Блейк уже заказал два катерпилларовских экскаватора с дополнительными функциями, увеличивающими емкость ковша. Покупка обошлась ему в сотни тысяч долларов. У него было ранчо, но где он собрался копать землю? Делая эти бессмысленные покупки, Блейк тайно мечтал проложить дорогу. Дорогу, по которой он мог бы отправиться прочь, совсем как в песне «Все, ухожу!».

(обратно)

33

Джей Ди — ди-джей, импортированный из Голландии. Это единственный житель Саскватча, с которым Спанки постоянно общается последние двадцать лет. У него внушительные байкерские габариты и большая борода, как с коробки сигар «Датч Мастере». Джей Ди исповедует мораль, не всегда совпадающую с американской, что иногда имеет смешные или странные последствия. Например, когда он считает, что это весело, когда подростки ездят по чужим газонам.

(обратно)