Выбрать главу

— Это что, так заметно? — грустно спросила она.

Берн тихо рассмеялся.

— У тебя же глаза закрываются.

У нее не осталось сил с ним спорить. Девушка даже не была уверена, что сможет спешиться с лошади. Честно говоря, она не была уверена, что вообще сможет двигаться.

Подъехав к ступенькам дома, Фиона, к своему ужасу, поняла, что ее ноги свело так сильно, что она не может ими пошевелить.

— Давай я тебе помогу, — сказал Берн.

Услышав его низкий голос совсем рядом с собой, Фиона вздрогнула. Она не слышала, как он подошел, и увидела, что он успел привязать лошадей к перилам веранды.

— У меня небольшая судорога. Я же провела в седле весь день. Сейчас все будет в порядке.

— Тебе нечего стесняться, — мягко сказал он. — Давай-ка освободим твои ноги.

Она почувствовала, как он крепко обхватил ее лодыжку, ослабляя стремена, потом сделал то же самое с другой стороны.

— Вот так. Теперь наклоняйся на бок. Я тебя поймаю.

— Нет, я не могу.

— Фиона, не спорь, — твердо сказал он.

У нее не было другого выбора, кроме как послушаться его.

Фиона неуклюже перевалилась через спину лошади, но Берн очень легко поймал ее и держал на руках, как будто она весила не больше Райли. Девушка в последний раз попыталась протестовать, когда он понес ее по ступенькам в дом, но он не обратил на это никакого внимания. Тогда Фиона решила просто наслаждаться ощущением его сильных мускулистых рук.

Она не помнила, чтобы ее когда-либо носили на руках, даже отец. Фиона столько лет прожила, пытаясь быть сильной.

Она была одной из самых бедных учениц в школе. Ее детство было трудным, но потом стало еще хуже. В деловом мире всем заправляли мужчины, и ей там места не было.

А теперь Берн бережно нес ее, будто драгоценную ношу. Он крикнул Эллен, чтобы та наполнила ванну горячей водой. Через секунду экономка уже была рядом с ними, суетясь и причитая, как никогда не делала мать Фионы.

— Со мной все в порядке, Берн! — уже в который раз повторила девушка. Впрочем, она не имела ничего против того, что Берн продолжал держать ее на руках, пока ванна наполнялась водой. Их окутывал аромат лаванды.

— Я принесла все, что нужно. Шампуни, лосьоны, мыло, соль для ванны, — сказала Эллен и снова поспешила на кухню, бормоча что-то об ужине, который остался в духовке.

Берн осторожно опустил Фиону на стул.

— Можешь оставаться здесь сколько хочешь. Не забудь добавить в воду соль для ванны, она поможет мышцам расслабиться, — сказал он.

— Я чувствую себя ребенком.

Он покачал головой и нежно дотронулся до ее щеки.

— Это моя вина. Не надо было ездить так долго, да и работка была не из легких. — Берн бережно провел подушечками пальцев по ее коже. Фиона задрожала. — Тебе помочь раздеться? — спросил он.

Она посмотрела на него и увидела его сексуальную улыбку, которую никак не ожидала от такого жесткого человека, как Берн Драммонд. Несмотря на боль во всем теле, Фиона почувствовала нарастающее желание.

— Я сама справлюсь, спасибо. — Девушка строго посмотрела на него, просто потому что так требовали правила приличия, а не потому, что она хотела, чтобы он ушел.

Тем не менее Берн вышел из ванной комнаты, но, как только он скрылся за дверью, она поняла, что у нее неприятности. Очень большие неприятности.

— Берн, — позвала она.

Услышав ее голос, он резко остановился.

— Кажется, я не могу снять ботинки. Ты мне не поможешь?

Его тело мгновенно среагировало на ее слова. При мысли, что он сейчас вернется в ванную, его охватил жар.

Когда Берн стоял там раньше, он думал только о том, как Фиона будет снимать одежду и погружаться в горячую воду. Тогда ему удалось уйти как раз вовремя. Теперь же он входил к ней в комнату с неистово бьющимся сердцем.

Девушка сидела точно так же, как он оставил ее, только одну ногу поставила на бортик ванны. Ее бледное лицо обрамляли кудряшки, намокшие от наполнявшего комнату пара.

— Извини, но я не могу сама справиться, — жалобно сказала Фиона.

— Ничего страшного, я помогу, — ответил он, стараясь не встречаться с ней взглядом.

Берн опустился на колени и стянул с нее высокие ботинки и носки. Он не мог отвести взгляда от ее маленьких изящных ступней.

К его горлу подкатил комок, и он быстро поднялся на ноги.

— С джинсами сама справишься? — спросил он.

Фиона слабо улыбнулась.

— Надеюсь, что справлюсь.

Она попыталась встать и поморщилась от боли.

— Облокотись на меня, — сказал Берн хриплым голосом.

Он поддерживал ее, пока она не выпрямилась. Он уже понял, что джинсы она сама снять не сможет, в этом не было никакого сомнения.