Выбрать главу

— Ни в коем случае не делай то, чего они хотят, из-за меня, Дансер. Я знала, чем рискую, когда приехала сюда. Я и сейчас рискую.

— Хорошая у тебя женщина, — сказал Фредо. — Сплошное сердце, никакого разума. Наверное, так ты ее и поймал.

Суровый изуродованный рот Дансера сжался в тонкую полоску. Паутина шрамов на лице побелела.

— Собираетесь подождать тут, пока я принесу то, что вы хотите?

Так рассмеялся:

— Ничего подобного. Ты от нас не улизнешь. Твоя женщина хорошенькая, но она не стоит того золота, которое мы с Фредо рассчитываем с тебя поиметь. Я поеду с тобой, чтобы убедиться, что ты отдашь нам все то, что зарыто у тебя в земле.

Дансер прислонился к столбику крыльца.

— Готовы выкопать? — спросил он. — Потому что я его довольно глубоко закопал.

— Думаю, ты сам выкопаешь, — сказал Так, похлопывая по ружью в чехле, притороченному к седлу. — По край ней мере этот вот «ремингтон» говорит, что выкопаешь.

Мэгги умоляюще подняла руку.

— Ты не должен делать этого, — сказала она. Дансер не обратил на нее внимания:

— Кто поедет со мной?

Так немедленно направил коня вперед:

— Я. Фредо останется с твоей женщиной, просто чтобы ты знал, что нет смысла возвращаться назад без меня.

— Я тебя доставлю обратно, — пробормотал Дансер. Его взгляд наконец оторвался от револьвера Фредо и остановился на бледном лице Мэгги. — Или кого-то точно такого же, как ты. — Взгляд скользнул мимо Мэгги, не ожидая подтверждения, поняла ли она смысл его слов, и остановился на Такс. — Ты собираешься вести меня пешком? — спросил он. — Или позволишь оседлать коня? Нам надо проехать порядочный кусок, чтобы достать то, что ты хочешь.

— Можешь оседлать, — согласился Так. — Рассчитываешь, что мы до темноты вернемся?

— Примерно так.

Так кивнул, дал Дансеру отойти к стойлу и повернулся к Фредо. Сказал достаточно громко, чтобы его слова донеслись до Дансера:

— Если к ночи не увидишь, что я перехожу ручей, убей ее.

Мэгги видела, как Дансер сбился с шага, и поняла, что он слышал эту угрозу.

Так потер подбородок тыльной стороной руки в перчатке.

— Я вернусь один, — сказал он поверх головы Мэгги, одними губами. На этот раз только его напарник понял, что он хотел сказать.

Коннор Холидей снял перчатки, нагнулся в седле и потрепал Урагана по шее.

— Хорошо вскарабкался, — сказал он с одобрением. Взглянул вниз на каменную осыпь и узкий карниз, которые Ураган ухитрился преодолеть, и снова подумал, что его конь — наполовину горный козел. — Теперь нам остается только разыскать эту корову. Как она, черт подери, ухитрилась забраться сюда — загадка. — Внизу под ним расстилался большой сектор ранчо «Дабл Эйч». Невозможно было не восхищаться открывшимся видом.

Бревенчатый дом стоял на пологом западном склоне долины, на фоне сосен и густой травы, которая казалась изумрудным бархатом. Кораль, конюшня и другие пристройки были расположены ближе к воде; скот и лошади свободно бродили по нижним склонам гор. Извилистая лента воды бежала через земли ранчо с севера на юг. Солнечный свет, отражаясь от поверхности воды, делал ее похожей на зеркало, а легкий ветерок перебирал листья тополей, и склоны гор сияли и переливались.

Даже на таком расстоянии от ранчо Коннор мог разглядеть, чем заняты его четыре наемных работника. Бен работал у кузницы, подковывал лошадей перед следующей поездкой. Бак и Патрик по очереди пытались оседлать последнее приобретение в конюшне Коннора и по очереди падали. А дымок над домом означал, что Люк начал готовить им обед.

— Или уже сжег его, — вслух произнес Коянор. Ураган фыркнул. Коннор снова погладил его. — Скучаешь по Вуди, как и мы все, да, парень? — Охваченный охотой к перемене мест, их повар три недели назад уехал в Калифорнию. Никто не надеялся на его быстрое возвращение, если он вообще вернется. Четверо остальных помощников и Коннор готовили по очереди. Никто из них не старался готовить хорошо, потому что никто не хотел брать на себя эту обязанность в качестве постоянной. Уже три недели они питались кое-как, затягивая потуже ремни но мере того, как начинали худеть. Это положение скорее развлекало Коннора, чем повергало в отчаяние, и он решил протянуть так еще недельку-другую, а потом отправить Бена в Кэннон-Миллз, чтобы нанять повара.

— Бен выглядит достаточно изголодавшимся, так что не думаю, чтобы он провел три дня, распутничая там, когда нужен мне тут. — Ураган беспокойно переступил с ноги на ногу. — Ладно, давай искать эту корову. — И он направил коня от края пропасти.

В этот момент какое-то движение далеко внизу привлекло его внимание. Он остановил коня, обернулся и вновь окинул взглядом долину. Сперва он не заметил всадника, так как его закрывали сосны, но затем конь с седоком вырвался на прогалину, стремительно пронесся через реку и поскакал прямиком к королю. Пасущийся скот бросился врассыпную, и его мычание эхом разнеслось по долине, достигнув Коннора и заставив Урагана насторожить уши. Коннор прищурил глаза, пристально вглядываясь в наездника, который спрыгнул с коня и встретился с Баком и Патриком у ограды короля. Это невозможно. Ему просто мерещится, что всадник ему знаком. Его вводит в заблуждение свет солнца. Но чем дольше он всматривался, тем больше убеждался в своей правоте. Надвинул на глаза шляпу, защищаясь от солнечных бликов на воде. Увидел, как Бак и Патрик одновременно подняли правые руки, указывая общее направление его местонахождения на склоне горы. Когда незнакомец обернулся, Коннор понял, что ему не померещилось.

Дансер Таббс покинул свой участок. Для Коннора это означало только одно: что-то случилось с Мэгги.

Управляемый Коннором, Ураган стремительно и рискованно совершил спуск. К тому времени, как они достигли кораля, конь почти выбился из сил. Теперь с Дансером были не только Бак и Патрик. Люк вышел из дома, Бен выбежал из кузницы и присоединился к ним. Четверо работников сидели на верхней перекладине ограды кораля, наблюдая за бешеной скачкой Коннора с интересом, смешанным с беспокойством. Им ничего не удалось узнать у Дансера Таббса, но они понимали, что появление старателя имеет какое-то отношение к поведению Коннора, который в последнее время все чаще вел себя как последний сукин сын.

Коннор соскочил с коня и встал перед старателем, он весь излучал напряжение.

— Что случилось с Мэгги?

Дансер пил воду из ковшика. Он выплеснул остатки, отдал ковш Люку и вытер рот рукавом сине-серой куртки, покрытой пятнами пота.

Пальцы Коннора сжались в кулаки так, что побелели, поскольку Дансер не спешил с ответом.

— Черт побери, — прорычал он, — отвечай, старик, пока я не уложил тебя.

Старатель не испугался.

— Сегодня после обеда пришли двое, чтобы украсть у меня золото, Я их видел раньше, в прошлый раз убил одного из их родственников. Они добрались до Мэгги раньше, чем до меня. Один из них, по имени Фредо, держит ее в моей хижине, пока я не вернусь с золотом. Не думаю, что она в безопасности, но я не рискнул выручать ее в одиночку.

— Ты сказал, что их было двое, — заметил Коннор. Голубые глаза Дансера стали чуть холоднее.

— Второй мертв. — Он сплюнул. — Слишком жадничал, и это не пошло ему на пользу. Перестал следить за своей спиной. — Рот старателя скривился, — Дело в том, что ты немного похож на того, кого я прикончил. Таком его звали.

Заговорил Бен. Это был человек с толстой шеей и руками, похожими на два молота, черными от работы в кузнице. Он вытер их кожаным фартуком. « — Он говорит о Стиве Такере. Я уже видел его, когда он ошивался в Кэннон-Миллзе, Дансер прав. Он действительно слегка на тебя похож.

— Был, — поправил Коннор. — Он был на меня похож. — И повернулся к Дансеру: — Каким образом это входит в твои планы? — У него не было сомнений в том, что у Дансера Таббса есть план.