И поэтому...
- Как тебе новость, Нарсес? - спросил индус. Он бегло говорил на греческом, правда с сильным акцентом.
Евнух сморщился: принятие сидячего положения доставило ему боль.
- Я говорил тебе, что план был глупым, - проворчал он. Как и всегда, Балбана поразил низкий, грудной, сильный голос невысокого пожилого человека. Да к тому же еще и евнуха.
- Нет, не был, - проскулил Ипатий. Его брат судорожно закивал, показывая свое согласие. Он пытался вести себя достойно и уверенно - правда, с напомаженными волосами и раскрашенным лицом, с головой на тонкой шее, этот господин благородного происхождения напоминал скорее куклу, которую трясет карапуз.
Евнух сфокусировал взгляд болотно-зеленых глаз на племянниках. Благодаря костлявому лицу, испещренному множеством морщин, он напоминал рептилию. Смертоносную и хладнокровную. Братья отпрянули от его взгляда, как мыши.
Нарсес удовлетворился этим молчаливым устрашением. Несмотря на частые искушения, Нарсес никогда не оскорблял братьев. В будущем один из них потребуется, чтобы стать марионеточным императором. Любой, какой именно - не играло роли. Тот, который наберется достаточно мужества, чтобы вместе с Нарсесом спланировать убийство второго. Поэтому, как и всегда, евнух формально выказывал уважение и позволял лишь одним глазам демонстрировать свое превосходство.
- Я с самого начала говорил вам, что план безнадежен и жалок, - сказал он. - Если вы хотите убить такого человека, как Велисарий, то следует использовать не обычных преступников, а кого-то другого.
Впервые за вечер заговорил Аджатасутра. Он являлся главным агентом индийской миссии, специалистом по непосредственным акциям, человеком улиц и темных переулков, в то время как Балбан манипулировал из-за кулис. Аджатасутра также бегло говорил по-гречески, но в отличие от Балбана - с минимальным акцентом. Аджатасутра мог сойти за римского гражданина из одной из более экзотических, дальних провинций империи - он напоминал темнокожего сирийца или полукровку-ассирийца.
- Судя по отчету, операцию хорошо спланировали, - произнес он тихо. Говорил он спокойным тоном, давая беспристрастную оценку произошедшего. - На Велисария устроили засаду вскоре после того, как он сошел на берег в Бхаруче. Ночью, в темноте. Он был один, без своих телохранителей-катафрактов. Там было не менее восьми вооруженных бандитов. Все - опытные убийцы, проверенные в деле.
- Правда? - хмыкнул Нарсес. Он с удовольствием оскорблял малва, в разумных пределах, конечно. Поэтому позволил себе презрительно усмехнуться, но не стал плевать на полированный паркетный пол. - Скажи мне вот что, Аджатасутра. Мне просто любопытно. Сколько из этих - как же ты их назвал-то? - ах, да! "опытных убийц, проверенных в деле" - ни больше ни меньше... Так сколько из них выжили после встречи с Велисарием?
- Трое, - немедленно последовал ответ. - Они бросились бежать после того, как Велисарий убил первых пятерых. В течение нескольких секунд - судя по отчету.
Ухмылка сошла с лица Нарсеса. Аджатасутра никак не реагировал на презрение римлянина. В темно-карих глазах агента читался только профессиональный интерес - и ничего больше. И евнух хорошо помнил, как на собрании несколько месяцев назад Аджатасутра сам выражал сомнения, когда принималась решение рекомендовать покушение на Велисария как только он доберется до Индии. (Они могли только рекомендовать, не приказать. Окончательное решение принимал Венандакатра. Балбан занимал высокое положение в иерархии империи малва, но не являлся членом императорского династического клана. Он не отдавал приказы людям типа Венандакатры. Если хотел жить дальше.)
Нарсес вздохнул - и от боли в спине, и от отчаяния.
- Еще тогда я сказал вам, что вы сильно недооцениваете Велисария, продолжал он.
В его голос добавилась настоящая злость, что случалось крайне редко.
- Боже праведный, чем вы думали? Вы понимали, против кого вы играете? спросил он. - Этот человек - один из величайших полководцев, когда-либо рожденных в Риме. К тому же он еще и молод. И полон жизненных сил. И знаменит своими навыками владения мечом. И у него еще есть опыт участия в реальных сражениях, которого нет у большинства солдат, в два раза его старше.
Он гневно посмотрел на Балбана.
- Настоящего участия в настоящих сражениях против настоящих врагов. Тут он снова презрительно усмехнулся. - А не опыта "проверенных в деле убийц", головорезов, умеющих воткнуть нож в спину купцу. - Нарсес умолк и зашипел. Частично от раздражения, но в основном из-за резкой боли в позвоночнике. Затем снова прилег и прикрыл глаза.
Балбан откашлялся.
- На самом деле это, может, и к лучшему. Я имею в виду то, что Велисарий выжил. Мы только что получили сообщение - причем от самого господина Венандакатры - где говорится, что господин Венандакатра считает: Велисарий может согласиться на преда... присоединиться к нашему общему делу. Венандакатра подружился с Велисарием, и они неоднократно вели долгие беседы во время путешествия в Индию. Полководец полон горечи и негодования - ему не нравится, как к нему относится Юстиниан, и он пропускал в разговоре намеки, что не прочь бы сменить патрона.
Нарсес не открывал глаз и боролся с болью, но одновременно прислушивался к разговорам, которые внезапно заполнили комнату. Римляне говорили возбужденными голосами. Зазвучала смесь холодного расчета, дурацкого лопотания, анализа и интриги, диких рассуждений и - по большей части - плохо скрываемого страха.
За исключением Нарсеса, всех римлян в комнате раздирали сомнения. Если им удастся привлечь Велисария на свою сторону, то у их заговора сильно увеличатся шансы на успех. Так они все говорили вслух. Но то же самое значительно ослабит их личные перспективы. Так они все думали - молча.
Нарсес ничего не сказал. И после минуты или около того перестал обращать внимание на слова. Пусть лопочут и играют в свои глупые игры.
Бессмысленные игры. Главный камерарий, несмотря на старость и то, что он был евнухом, знал и не сомневался: нет шанса, что Велисарий откажется от своей клятвы Юстиниану и предаст его, как у группы уличных бандитов нет шанса устроить на него засаду и убить. Первое даже менее вероятно, гораздо, гораздо менее вероятно.