— Кого-то ты мне так напоминаешь! — взвизгнул Виолри, вытянувшись из груди Чассиша во всю длину.
Многобуков приободрился, добрался до самой последней страницы, на которой ещё оставалась пара пустых строчек до конца, немного подумал и написал:
«Над Долиной Начал пролетела стая фениксов».
Тут же над головами космических путешественников раздался птичий гомон. В небе появилась громадная стая странных птиц: синих с зелёным отливом, длиннохвостых, острокрылых и… четвероногих.
— Что за ерунда? — неожиданно возмутился прекрасному зрелищу Многобуков. — Я же писал, что фениксы — огненно-красные… и у них точно было только две ноги!
— Так они эволюционировали, как и все мы! — выпалил Коликтак. — Раньше мы, люди, на тебя были похожи. А за сорок тысяч лет мы уж посимпатичнее стали. Без обид.
— Сорок тысяч лет?! — удивился Многобуков. — Не двадцать?..
— В Вашем мире прошло двадцать лет, в нашем — сорок тысяч, — констатировала доктор Гвагер.
— И всё-таки, я не понимаю, — пробубнил Многобуков. — Как это получилось? То есть… я же не… я ничего не писал ни про какую эволюцию! Я же не биолог, в конце концов… это был самый простецкий фэнтезийный роман, со всеми этими дворцами, доспехами и сражениями на мечах, грифонами и единорогами! Как же это всё превратилось в научную фантастику с космическими кораблями, фениксами-мутантами, разумными симбионтами и секвенированием ДНК за секунду?
— Уверены, что не упоминали эволюцию? — заговорщицким тоном обратился к Многобукову профессор Дамакнас.
— Уверен.
— А если поискать?
Многобуков пожал плечами, неопределённо хмыкнул и нажал Ctrl+F.
«Эволюция»…
Ровно в середине книги высветилась фраза:
«Это эволюция сделала их такими, — вздохнул мудрый старец. — Испокон веков предки орков дрались друг с другом и с другими хищниками за редкую добычу. Это и сделало их такими злобными.
Автор густо покраснел и со стыдом посмотрел на Урвыра. Тот, похоже, не обиделся:
— Мало ли, какие у нас предки были сорок тыщ лет назад… вон, вампиры в то время вообще всех в шею кусали, а оборотни в волков в полнолуние превращались…
— Точнее, в людей вне полнолуния, — поправила доктор Гвагер. — Это было наше проклятие, тяжёлая наследственная болезнь — луннозависимый гуманотрансформизм. Благодаря генной инженерии мы давно избавились от этой хвори.
— Настало время для решающего эксперимента! — заревел профессор Дамакнас в радостном предвкушении. — Иван Степанович, сотрите этот отрывок.
— Что??? — завопили все — включая, кажется, и неразумного Гуарапа.
— Старый кретин! Мы же все исчезнем! — заорал Коликтак.
— Вы сошли с ума! — зашипел капитан Чассиш.
— Стирайте! — властно выкрикнул профессор. — Ради науки, ради истины! Стирайте, Иван Степанович!
— Не делайте этого! — заголосили все остальные.
Многобуков замешкался. Профессор потерял терпение, вырвал ноутбук из рук творца и сам стёр отрывок.
В ту же секунду всё преобразилось. Космический корабль стал кораблём… обычным, деревянным, с мачтами и парусами. Капитан Чассиш из приятного благовидного существа обратился в уродливого лысого монстра с торчащими из челюстей несоразмерными зубищами — точь-в-точь граф Орлок из старенького и страшущего немецкого фильма. Солнечный свет начал жечь вампиру кожу, он весь начал покрываться жуткими струпьями и корками, отчаянно при этом шипя и осыпая Многобукова проклятиями на древнем языке. Виолри обернулся самым обычным ужом, не связанным больше с организмом вампира. При виде своего бывшего (будущего?) симбионта уж не нашёл ничего умнее, кроме как притвориться мёртвым. Из добродушного киборга Урвыр обратился в ужасное мускулистое чудище с огромными бивнями и грубыми когтистыми руками. Руки же профессора Дамакнаса стали гигантскими перепончатыми крыльями. Ноутбук, конечно же, выпал из преобразованных рук и лишь чудом не разбился, поскольку приземлился на мягкой траве. На лице — морде? — дракона появилось выражение дикой злобы, а из ноздрей начали вырываться угрожающие струйки дыма. Но самая жуткая перемена произошла с доктором Гвагер: симпатичная волчица превратилась в совершенно отталкивающего вида женщину, по всему телу которой росли клочья грязной спутанной шерсти. Изо рта у неё торчали кривые жёлтые зубы, а маленькие близко поставленные глаза налились кровью.
Словом, почти весь экипаж «Сариюкасти» обратился в самых настоящих чудовищ. Коликтак же, наоборот, утратил клюв и стал похож на привычного взгляду Многобукова молодого человека — правда, в красивых блестящих доспехах и со сверкающим мечом в руке. Светлые кудри, мужественные черты лица…