Выбрать главу

- Ступайте к черту! - пробормотал Боб.

Демпси зарыдал и выбежал из комнаты.

- Этот субъект действует мне на нервы, и я за себя не ручаюсь!

Диана бессильно опустилась на стул и стала обмахиваться платком.

- Ужасно! - простонала она. - Мы должны, наконец, найти выход.

Вскоре, проходя по коридору мимо дверей, Демпси выглядел спокойным и уравновешенным.

Когда он вошел в рабочий кабинет, Сюпербус возился у камина и грел спину. "Экзальтированный любовник" подошел к "потомку" Цезарей и положил руку ему на плечо.

- Ах, мой друг! - пробормотал он.

Джулиус, не зная, что ответить, дружески хлопнул его по спине и сказал: "Добрый вечер!".

Итальянец рассуждал так, как будто только что спустился с небес.

- Я не вполне согласен с вами, - великодушно заметил сыщик.

- Но это я вам сказал - Джузеппе Демпси! Кто посмеет возразить мне?

Джулиус быстро отпрянул.

- Я не возражаю, сэр, я не смею возражать вам, - боязливо произнес он.

Джузеппе опять стал любезным.

- Как только увидел вас, я сказал себе: "Вот человек с блестящей фантазией, храбрый, одаренный! Сердечный, сочувствующий, по-настоящему светский, смелый защитник права, представитель закона!"

Сюпербусу стало не по себе. Как все детективы-любители он боялся, что могут неправильно истолковать характер его профессии.

- Я не являюсь прямым представителем закона, сэр! В некоторой степени я блюститель закона, но в другом отношении я опять-таки им не являюсь, хотя и имел право представлять его, когда был судебным приставом в провинции.

Демпси улыбнулся.

- Но теперь вы великий сыщик, ученик бессмертного Шерлока Холмса... Что за человек, какой гений! Да, вы - гений, вы сами мне об этом говорили!

- Я частный детектив, сэр, частный детектив! Я ведь вам говорил! И явился сюда, чтобы...

- Караулить подлого негодяя, - перебил его собеседник, - Двойник! Какое странное и печальное имя! И такой ужасный человек находится на свободе! О, мистер Сюпербус, о, потомок великих Цезарей! Сделайте мне одолжение: позовите меня, когда схватите этого проходимца!

Демпси принял трагическую позу. Глаза его блестели, руки были сложены так, будто сжимали горло Двойника. Сыщик был всецело захвачен красноречием пылкого итальянца.

- Позовите меня... Я хочу его видеть... Я никогда еще не убивал, но... не хочу об этом говорить! Мне жаль его жену и детей... У меня мягкое сердце.

Сюпербус стоял, как зачарованный.

- Итак, вы - детектив. Вы принадлежите к той огромной молчаливой армии охранителей, которая всегда на своем посту стеной стоит между мирными гражданами, вроде меня, Джузеппе Демпси, и грабителями, вампирами, высасывающими кровь невинных людей.

Он протянул обе руки.

Сыщик крепко пожал их. Он почувствовал, что ему впервые отдают должное. Демпси действительно был солидным человеком, слова которого рождали возвышенные чувства. Джулиус запомнил их, чтобы повторить при случае.

- Да, это великая задача, - заверил он. - Люди никогда не поймут этого.

- Конечно! - с гневом воскликнул Демпси.

Мистер Сюпербус должен был этой ночью спать в рабочем кабинете на походной кровати. Так захотела Диана.

- Скажите, дорогой детектив, вы уже давно служите у нее?.. У моей королевы?

Джулиус не понял его.

- Я думал, что в Италии есть король.

Демпси громко рассмеялся.

- Ах, нет, я подразумевал королеву моего сердца, мою обожаемую Диану!

- Вот как? Вы говорите о мисс Форд? Нет, я лишь недавно познакомился с ней.

- Ну, я пойду спать. Этой ночью моя дверь не будет заперта. Так вы обещаете позвать меня, когда появится Двойник?

Было излишне просить Сюпербуса об этом. Пока он еще будет в сознании и сумеет кричать, весь дом узнает о том, что пришел громила.

- Да, конечно, но я и сам с ним справлюсь.

Демпси испытующе посмотрел на "детектива".

- Я все же хотел бы точно знать, когда начнется стрельба. При первом же выстреле я буду рядом с вами!

Мистер Сюпербус побледнел. Как все великие римляне в моменты великой опасности.

- Вы думаете... до этого дойдет? - спросил он слабым голосом.

- Да! Такой грабитель, как Двойник, всегда имеет при себе оружие! Но запомните одно и утешьтесь этой мыслью: когда вы упадете, я тотчас займу ваше место.

- Когда... я... упаду? - спросил Джулиус неуверенно. - Но я ведь не могу упасть, если буду ходить по ковру. Конечно, на полу очень скользко.

- Вы поднимете глаза и увидите меня... - Голос Демпси звучал трагически, ему очень нравилось рисовать "храброму римлянину" сцену его борьбы с Двойником. - И, быть может, я буду последним человеком, которого вы увидите в жизни. Я приму ваш последний вздох, когда вы будете лежать на полу, истекающий кровью, сраженный пулями. Тогда я займу ваш пост и брошусь на негодяя!

Мистер Сюпербус закрыл глаза, губы его шевелились. Но он шептал не молитвы.

Глава 23

Ему чудилось страшное видение, он лежал пронзенный пулями, а перед его глазами происходила страшная борьба. Кошмар!

- Но вы не умрете неотмщенным, милый Сюпербус!

Демпси любовно взял его за руку. Сыщик отошел от камина, ему вдруг стало очень жарко.

- Вы... хорошо знаете, что у него... револьвер?

- Да, конечно, заряженный.

- Заряженный револьвер? Но ведь это запрещено законом, который карает за ношение оружия.

Итальянец не так сурово относился к грабителям и не принял это всерьез. Сюпербус был изумлен его равнодушием.

- Конечно, у Двойника есть огнестрельное оружие. Я до сих пор не видел преступников, у которых не было бы оружия, а видел я их немало. Обычно бандиты используют пули "дум-дум", и они, несомненно, хорошие стрелки.

Демпси произнес это торжественным тоном. Сюпербус подозрительно посмотрел на него.

- Да, я верю этому, - он вдруг охрип. - Конечно, моя жена...

Джузеппе опять не дал ему договорить. Он стал серьезным, будто осознал всю трагичность положения вдовы Сюпербуса.

- Ваша жена? Не бойтесь, Сюпербус! - спокойно сказал он. - Она не будет терпеть нужды. Я позабочусь о ней. Ваш подвиг не будет забыт и останется в памяти общества в назидание потомкам. Я уже вижу перед глазами большой черный мраморный памятник - скромный и простой, но отличающийся своими размерами. Без богатых украшений, но с красивой золотой надписью:

"Герою, джентльмену и римлянину Джулиусу Сюпербусу".

Голос Демпси дрожал. Он вообразил себя стоящим перед величественным монументом и разрыдался.

Джулиус Сюпербус вытер пот со лба.

- Ах, это, должно быть, очень красиво, - хрипло отозвался он. - Это очень понравится моей любимой жене. Она всегда была обо мне хорошего мнения, хотя не признавалась в этом. Буду вам очень обязан и, оценив вашу любезность ко мне, я...

- Разве вы не видите в воображении, как ваша любимая жена стоит перед монументом и читает надпись? - возбужденно перебил его собеседник. - Разве вы не можете себе представить ее в большой церкви у мраморной доски, когда она с гордостью, сияя от радости, умиленно рассказывает своим детям о великом...

- Но у меня нет детей! - громко перебил его Сюпербус.

Демпси не смутился.

- Она может опять выйти замуж. Вдова, вероятно, еще молодая женщина и может найти новое счастье в жизни.

Мистер Сюпербус остолбенел.

- Вы ужасно напугали меня! - воскликнул он с укором.

Демпси наклонился над ним и успокаивающе ласково произнес:

- Я чутко сплю и жду вашего сигнала. Сразу зовите меня, не медлите ни минуты. Я постараюсь прийти вовремя, чтобы спасти вас. Молю Всевышнего, чтобы так и случилось, ибо люблю вас. Я полагаю, мы родственники по крови. Кто тронет вас, тот тронет и Джузеппе Демпси!