Выбрать главу

– Когда? – просто спросил герцог, когда они сели. И она поняла, о чем речь.

– Ребеночек родится в декабре, думаю, перед Рождеством.

– Кто знает об этом?

– Только Мейвис, Перкинз и Нед. А теперь еще и вы, конечно.

– Почему, черт возьми, ты меня не известила? Просто не могу поверить, что ты утаишь от меня такое важное событие.

Алиса слышала, как он старается, но не может подавить в себе гнев. Она не поняла вопроса. Он ведь не мог не знать о ребенке. Она же написала ему так, как он советовал.

– Почему мое дитя должно интересовать вас? – спросила она уныло. – Вы же только что громогласно вопрошали о его отце.

Морган пристально посмотрел на нее.

– Это мой ребенок, – заявил он твердо. – Почему ты мне не сообщила?

– Я писала вам, – мягко сказала она. – Дважды. – Его собственническое заявление о том, что ребенок – его, всколыхнуло волну теплых чувств в ее израненном сердце.

– И куда ты отправила письма?

– Одно – к вам домой, в Лондон, на Гроувенор-Сквер; другое – в Рэмзгейт-Касл.

– Я их не получал, – заявил он категорическим тоном, ибо не очень-то поверил ей, но в то же время не смог найти ни единой разумной причины, заставляющей ее лгать.

– Ох! – откликнулась она, не веря, что он говорит правду. Однако по тому, как он отреагировал на ее вид, Алиса поняла, что он не знал о ее беременности.

– И что же собираешься делать? Уедешь куда-нибудь? – спросил он откровенно.

– Уеду с Мейвис в Корнуолл. Ее сестра, Луиза, любезно согласилась приютить нас до родов. А после родов мы надеемся где-нибудь там и поселиться, если я найду работу.

– А жить на что будете?

– Когда окрепну, найду работу. Пенсии Мейвис нам хватит на оплату жилья, а на еду надеюсь заработать.

Он прикрыл глаза, будто пытаясь отгородиться от картины ее самостоятельной борьбы за выживание с незаконнорожденным ребенком на руках. Не бывать этому! Пока он дышит – ни за что!

Морган тяжело вздохнул. Внимательно посмотрел на Алису и увидел, как глубоко запали глаза, каким бледным стало лицо. «При таком перенапряжении нервов она долго не выдержит. Обсудим ее положение позже. Нет, не обсудим, – поправил он себя. – Решение принято, и ничто меня не остановит. Разумеется, поженимся. Немедленно».

Морган не был вполне убежден, что Алиса не умышленно скрывала свое положение. Волновался, что она может отказаться выйти за него замуж. В ее планах на будущее, обдуманных явно не раз и подолгу, ведь не было места для него. Морган понимал, что сам должен полностью управлять ситуацией, иначе рискует потерять и ее, и ребенка.

Алиса смело всматривалась в его красивое лицо, пытаясь распознать его истинные чувства. Выслушал, как она собирается поступать, но ведь не прокомментировал ее планы, и ей остается искать ключ к разгадке его дум. Рад ли он ребенку? Намерен ли он принять участие в жизни их дитя? О Моргане она знала наверняка лишь то, что он серьезно относится к своим обязанностям. И теперь в любой момент он может предложить денежную помощь. Алиса не думала, что сможет перенести такое унижение. И она попробовала отвлечь его мысли в другое русло.

– Если вы приехали в усадьбу не затем, чтобы поговорить о моем ребенке, то с какой целью вы здесь?

Это был великолепный выход для Моргана – с изменением темы он выигрывал время, необходимое, чтобы обдумать, как поступить дальше. Он тут же ухватился за него.

– Я приехал по делу, в котором мне нужна твоя помощь. Соблаговоли пойти со мною в дом.

Она согласилась, и они в напряженной тишине дошли до дома и вошли в заново обставленную библиотеку. Алиса намеренно миновала огромные мягкие кресла, из которых ей трудно вставать, и присела на изысканный золоченый стул с изящными резными ножками. Со стороны казалось, что ей очень неудобно.

Морган предпочел не садиться, а стал у стола, скрестив руки на груди, лицом к Алисе. Не знал, с чего начать. Важное дело, из-за которого он прибыл в Вестгейт-Мэнор, казалось ему сейчас незначительным по сравнению с личной драмой.

– Вы сказали, что вам нужна моя помощь, – подсказала Алиса, надеясь, что разговор не будет слишком долгим.

– Да, – неторопливо начал Морган, стараясь собраться с мыслями. – Мне надо просмотреть вашу документацию по восстановительным работам. Мне нужен список всех, кто здесь трудился, и тех, кто поставлял материалы и прочее.

– Возникли какие-то проблемы? – спросила она, озадаченная странным требованием. – Я думала, что Тристан был до сих пор доволен моим ведением работ.

– Уверяю, не в этом дело, – откликнулся герцог. – Моя просьба не имеет ничего общего с вашей работой.

– Папки с этими документами я держу в хранилище ценностей. Сейчас принесу.

Прежде чем он успел что-либо сказать, Алиса вышла.

Спустя несколько минут она вернулась и подала Моргану три пухлые папки.

– В первой – платежные ведомости с указаниями имени и места жительства каждого рабочего. Во второй – все о поставках мебели. Можно заметить, что еще не все позиции выполнены. В третьей – все о поставках материалов: дерево, штукатурка, кирпич и так далее. Все?

– Да, это именно то, что мне нужно, – сказал он, с восхищением глядя на аккуратные перечни, написанные ее решительным, четким почерком. – И вот еще что, Алиса! Не знаешь ли ты, что случилось со старым дубовым бюро, которое раньше стояло здесь?

– Бюро? – переспросила она невинным голосом, а сердце у нее екнуло. «С чего он спрашивает об этом бюро?» Алиса и не думала, что он заметит его отсутствие. – Всю старую мебель снесли в кладовую на чердаке.

– Я уже проверял чердак, – заметил Морган. – Бюро там нет.

– Бюро там нет? – повторила она, как попугай.

– Нет.

– Странно. – Алиса сдвинула брови, делая вид, что старается вспомнить. – В таком случае, боюсь, не знаю, где его и искать, – закончила она, опустив очи долу.

Бессовестно врала. На какое-то мгновение Морган задумался – не могло ли быть связи между Алисой и Соколом, но быстро оставил эту мысль как явно смехотворную. Но тем не менее Алиса казалась встревоженной.

– Ты мне чего-то не договариваешь, Алиса, да? – спросил он мягко.

Услышав в его голосе легкое нетерпение, Алиса принялась машинально мять кисти рук.

– Почему это бюро столь важно? – спросила она, все еще не решаясь посмотреть ему в глаза.

Морган нахмурился.

– Алиса, ты знаешь где бюро, – он уже не спрашивал, а утверждал.

– Оно… не здесь, – созналась она, вспыхнув от стыда.

– А где?

– Я продала его.

– Продала, – повторил он оторопело. – Почему?

– Деньги нужны были. – Она пожала плечами. Молча ждала, что он начнет ругать ее. Внезапно вспомнилась мисс Райан, одна из бывших гувернанток, которая всегда ловила ее на чем-нибудь дурном. «Всякое решение любит рассуждение, – сказала бы мисс Райан своим гнусавым голосочком, – потому что как аукнешь, так и откликнется». Алиса горестно глянула на свой огромный живот, потом на злое лицо Моргана и признала, что мисс Райан была в действительности весьма рассудительной особой.

– Кто купил бюро?

– Мистер Хопкинз, – ответила она голосом, полным раскаяния. – Он держит магазинчик в деревне. Нередко помогал мне продавать всякие вещи из усадьбы, когда надо было расплачиваться за карточные долги лорда Каррингтона.

– Разумеется, это бывало тогда, когда вы владели имением, – сухо отметил Морган. – Это бюро все еще у мистера Хопкинза?

– Наверное, если только не нашелся покупатель.

«Вот так задача! Бюро ушло из усадьбы, а это означает, что кто угодно может обнаружить спрятанные документы и продать их. Даже Алиса. Она ведь призналась, что ей отчаянно нужны были деньги и она продавала старую мебель, которая даже и не принадлежала ей. – Морган поджал губы, подумав о ее последнем трюке. – Когда орудует Сокол, документы, интересующие шпиона, неизменно возвращаются в изначальное место хранения для того, вероятно, чтобы их владелец не подозревал, что его тайник вскрывался. – Из этого Морган вывел, что Сокол копирует документы на месте, либо, когда времени мало, изымает их и позже непременно возвращает. – Если его документы обнаружил Сокол или один из его пособников, то теперь они должны быть в ящике с двойным дном старого бюро. Если же их там нет, то следует предположить, что еще кто-то изъял их и, оценив ожидаемую выгоду, продал. В таком случае то, что агенты лорда Каслрея обнаружили данные из этих бумаг, является чистой случайностью, и у Сокола нет связи с Вестгейт-Мэнором. Очень важно найти бюро как можно скорее. Алиса должна немедленно отвести его в магазин мистера Хопкинза».