Всякий раз, когда Тесс вспоминала ту встречу с ними, она содрогалась. Все ее доводы были с гневом отвергнуты, а сама она была обвинена во всех смертных грехах. Лишь много позже ей стало известно, что он уже давно страдал пристрастием к азартным играм и женился на ней только ради ее приданого.
Однако же испытывать терпение Немезиды ему довелось недолго: спустя всего десять дней после того, как он покаялся Тесс, Квентин был пойман за руку во время попытки смошенничать его партнером по карточной игре и вызван им на дуэль. На рассвете следующего дня богиня возмездия вынесла ему смертный приговор. И овдовевшая Тесс осталась одна перед лицом всех свалившихся на нее разом бед – утратой мужа, дома, необходимостью оплачивать долги покойного и расхлебывать кашу несусветных слухов, вызванных его гибелью.
Вдобавок ее отец, разгневанный пересудами в свете, в ультимативной форме предложил ей выйти замуж за двоюродного брата. Со дня смерти Квентина еще не прошло и двух месяцев. Однако отец торопил ее с новым замужеством, надеясь таким образом спасти ее пошатнувшуюся репутацию и окоротить злые языки.
Она явственно помнила, как вошла в отцовский кабинет, где он курил сигару и нервно перебирал бумаги на своем огромном черном письменном столе, стараясь не смотреть дочери в глаза. Очевидно, он считал вопрос о ее замужестве решенным и только для приличия предоставил ей возможность высказать свое отношение к свадьбе. Кузен Тесс смотрел в окно, повернувшись к ней спиной.
Переминаясь с ноги на ногу, Тесс проклинала себя за то, что позволила им обоим считать ее робкой и податливой. Она долго плыла по течению, не оказывая никакого сопротивления стихии, швырявшей ее время от времени, как скорлупку, то на острые подводные рифы, то в глубокие бурливые водовороты. С ней вечно происходили какие-то неожиданные происшествия. И вот, очутившись вновь на краю бездонной пропасти, Тесс собралась с духом и решилась наконец на зрелый поступок.
Выслушав ее ответ, отец окаменел, а брат повернулся к ней лицом. И в этот момент она в полной мере осознала всю силу своего решительного слова и неизбежного наказания.
Оглядываясь назад, на то мрачное время душевных страданий, череды громких скандалов, одиночества и противостояния нападкам клеветников, злопыхателей, недоброжелателей и кредиторов, Тесс с удовлетворением отмечала, что именно в горниле суровых испытаний и выковывался ее новый характер, благодаря которому она преуспевала теперь в жизни.
– Добрый день, леди Голдинг! – сказал угрюмый привратник в лиловой униформе с золотистыми лацканами, открыв перед ней дверь.
– Благодарю вас, Деринг! Вы очень любезны, – промолвила она, прикрыв глаза. – Желаю и вам доброго дня!
Входя в просторный вестибюль, Тесс заметила, что дверь, ведущая в апартаменты Эдвины, примыкающие к помещениям общества, закрыта, что прежде, до того как директриса забеременела, случалось редко. Доктор Уиннер порекомендовал ей ограничить свою активность и максимально сократить свою деятельность в организации, которую она возглавляла. Эдвина подала на рассмотрение президиума общества заявление с просьбой освободить ее от ответственного поста, но ее уговорили остаться. Тесс была этому рада, потому что Эдвина – темноволосая кареглазая брюнетка, обладающая живым умом и неординарными организаторскими способностями, – была ей симпатична. Ее преданность своему благородному делу и Англии не вызывала у Тесс никаких сомнений, и она ни разу даже не попыталась это проверить.
Все свои усилия она решила сфокусировать на графине ди Нотари, с тем чтобы контролировать каждый ее шаг и пресекать любые попытки завербовать кого-то из членов общества либо воспользоваться их доверчивостью в своих интересах. Тесс была преисполнена решимости предотвратить пагубные последствия вражеских происков для своих соотечественников и готова пожертвовать собой ради благополучия короля и Англии.
Пребывая примерно в таком настроении, она протянула перчатки привратнику и позволила ему снять с нее пальто.
– Вас ожидают в библиотеке, мадам, – сказал ей он.
– Кто? – спросила она, вскинув брови.
– Леди Бланкетт и два джентльмена, – пробурчал привратник и отошел от нее. Догонять его и расспрашивать более подробно она не стала по соображениям конспирации, чтобы не привлечь к себе внимания.
Тесс пригладила ладонями свое темно-синее шерстяное платье, поправила шляпку на голове и с серьезным видом направилась к лестнице.
Дверь библиотеки оказалась приоткрытой, и она замедлила шаг, приближаясь к ней, чтобы услышать, о чем разговаривают находящиеся в комнате люди.
– Это просто невероятно! Это неслыханно! – восклицала Джинни, явно чем-то взволнованная.
– Разве мы не можем ответить им отказом? – вопрошала Жанелль.
– Подобная ситуация в нашем уставе не предусмотрена, но тем не менее… – вновь звонко произнесла леди Женевьева Энсли, прозванная подругами Джинни, но осеклась и молча вытаращила на Жанелль глаза.
– А с какой стати нам было предусматривать подобный абсурдный случай? – не унималась та. – Джинни, будь добра, прочти мне записку Люси, я слишком расстроена, чтобы прочитать ее самой.
Тесс догадалась, что записка написана Люси Томас, томной красавицей брюнеткой, утратившей дар речи после безвременной кончины ее супруга от неизлечимого недуга. Однако внезапная немота не помешала ей стать активисткой общества, за что она и была избрана вместе с Тесс и Жанелль в его президиум. Несмотря на свою недалекость и привычку писать свои странные записочки по всяким пустячным поводам, эта женщина была Тесс симпатична не менее, чем добродушная дородная и розовощекая Джинни. Вчера, например, Люси прислала Тесс записочку, в которой спрашивала ее мнение о своих новых перчатках.
– «Они принимают нас за дурочек», – громко прочла текст записки Джинни.
Заинтригованная всем услышанным, Тесс расправила плечи и с подчеркнуто безмятежным лицом вошла в библиотеку.
На кушетке лицом к дамам, сгрудившимся возле камина, сидели два джентльмена крепкого телосложения. Завидев Тесс, Жанелль визгливо воскликнула:
– Слава Богу, вы наконец-то пришли! Джентльмены, позвольте представить вам леди Голдинг, члена президиума, ответственного за рассмотрение заявлений о приеме в наше общество.
Мужчины встали и повернулись к Тесс лицом. Она обомлела, узнав в одном из них Хита. Он с улыбкой поклонился и произнес:
– Рад вас снова видеть, любезная миссис Тесс!
– Что вам здесь нужно? – воскликнула она.
Хит не стал торопиться с ответом. Он выпрямился и окинул ее теплым взглядом своих карих глаз; как и его темные волосы, напомаженные и схваченные на затылке кожаным ремнем, они чудесным образом гармонировали с его добротным сюртуком шоколадного цвета. Стоячий воротничок его шелковой белоснежной сорочки почти соприкасался с бакенбардами, подчеркивающими мужественное выражение его лица.
На щеках у него внезапно вспыхнул румянец, и на сердце у Тесс вдруг потеплело, вероятно, вследствие волнения, вызванного столь неожиданной встречей. Странный жар мгновенно охватил ее с головы до ног.
Она потупилась и невольно обратила внимание на то, как плотно облегают рейтузы цвета карамели его стройные сильные ноги, обутые в черные высокие сапоги, начищенные до ослепительного блеска. Ну кто же мог представить себе еще несколько лет назад, что сын обыкновенного гувернера станет светским щеголем с манерами вальяжного сановника?
Обескураженная вызывающим молчанием Хита, Тесс перевела взгляд на его спутника и спросила:
– А вы кто такой?
Серые глаза незнакомца округлились, он улыбнулся и, поклонившись ей, ответил:
– Я Уильям Лоусон Смит. Рад познакомиться, леди Голдинг.