Выбрать главу

– С удовольствием, – выдохнула Эми, отвернулась и чуть не наткнулась на кадку с цветами.

Пока Ричард снова садился, Луиза оценивающе смотрела на него.

– Вы произвели на девочку неизгладимое впечатление.

– Невольно. В восемнадцать... ей восемнадцать?

– Восемнадцать, – подтвердила Луиза.

– Жизнь очень сложна в восемнадцать лет, не так ли?

– Не напоминайте! И тем не менее в понедельник в моей школе будут говорить только о вас, мистер Мур.

Луиза старалась говорить серьезно, но уголки ее губ подрагивали.

– Вы хотите сказать, что наши имена будут романтично связаны?

– Обязательно, или я совсем не знаю Эми. Ричард откинулся на спинку стула и задумчиво посмотрел на Луизу.

– И это вас не беспокоит?

– Нет. Конечно же, нет. – Она рассмеялась. – Эми – милое создание. В прошлом году у нее немного испортился характер, она стала упрямой, капризной, но это в основном из-за ссор между ее родителями. Я... мне удалось помочь.

– Каким образом?

– Это было совсем не трудно. Я работаю на общественных началах в школе для детей-инвалидов и как-то взяла с собой Эми. Иногда очень полезно напомнить, насколько тебе лучше, чем другим.

– А если бы это оказалось правдой?

– Что именно? – удивленно переспросила Луиза.

– Наша романтическая связь?

Луиза не успела ответить. Эми принесла два высоких стакана кофе со взбитыми сливками, посыпанными тертым шоколадом. Девушке явно удалось взять себя в руки... или просто любопытство победило смущение. Она также успела подкрасить губы.

– Вот и кофе, – пропела Эми, осторожно расставляя стаканы и доставая из кармана блокнот. – Вы не из нашего города, мистер Мур?

– К сожалению, Эми, и скоро должен уехать.

Он вынул банкноту и вручил ее Эми.

– О, как жаль! То есть, я хотела сказать… Эми повернулась к Луизе, – вы огорчите мисс Браун.

– Мы едва знаем друг друга, Эми, – спокойно сказала Луиза. – Ричард – друг моего брата.

– Правда? – Глаза Эми вспыхнули, но грозный окрик хозяина кафе придушил ее радость в зародыше. – Простите, мне надо бежать.

И на этот раз она все же споткнулась о кадку с цветами и чуть не упала.

– Вы всегда так действуете на женщин? – спросила Луиза.

– Увы, не всегда. Вы ни разу не споткнулись после того, как мы познакомились.

– Может, я крепкий орешек? – насмешливо предположила Луиза.

– Я этого не говорил…

– Да. Я сама это сказала.

– А вы действительно крепкий орешек?

– Во всяком случае, я не назвала бы себя мягкой и пушистой.

Теперь развеселился Ричард.

– А зря. Получилась бы забавная характеристика.

– Неужели? Когда-то меня пытались убедить в обратном… Итак, вы не любите податливых женщин? – Не успели слова сорваться с ее губ, как Луиза пожалела о них и смущенно подняла глаза на Ричарда. – Не отвечайте. Я вовсе не хочу это знать. Мне гораздо интереснее, почему... нет, забудьте, – пробормотала она, уткнувшись в чашку.

– Почему я дожил до тридцати двух лет и ничего не добился в жизни? – предположил он с озорной ухмылкой.

– Мне этот вопрос приходил в голову, – призналась Луиза, краснея, и, поколебавшись, добавила:

– Вы, наверное, замкнутый человек? Одиночка?

– Почему вы так думаете?

– Вы очень неохотно говорите о себе.

– Может, вы и правы.

– Вы действительно никогда не пытались заняться чем-нибудь другим?

– Я… – Ричард умолк, взболтнул содержимое своего стакана. – Я никогда не смог бы сидеть в каком-нибудь офисе с девяти до пяти.

– Но нельзя же всю жизнь жить отшельником, – возразила Луиза. – Или вы считаете это возможным?

Слабая улыбка тронула его губы.

– Некоторые живут. Я, например, вполне доволен своей жизнью. И, по-моему, вы тоже.

– Когда я об этом говорила?

– Когда объясняли отсутствие мужчины в вашей жизни.

Луиза закусила губу.

– Ну ладно… Послушайте, позвольте мне заплатить за кофе. Я всегда плачу за себя. И если мы собираемся завтра рано встать, то нам пора домой.

Ричард поднялся.

– С последним я согласен, но не думайте, что я позволю вам заплатить за кофе.

– Я…

– Я не настолько беден, мисс Браун, – успокоил он.

К собственному изумлению и разочарованию, Луиза долго вертелась в постели, не в силах заснуть, и все потому, что думала о Ричарде Муре, несомненно уже безмятежно спящем этажом ниже.

Странное напряжение охватило ее, когда они вернулись домой. Закрывая все окна и двери, она остро ощущала его присутствие, хотя он и оставался в кухне, разгружая посудомоечную машину. Он не пытался задержать ее. Наоборот, спокойно пожелал ей спокойной ночи и отправился спать первым.